有奖纠错
| 划词

Ma délégation vient ici aujourd'hui pour dénoncer l'immoralité et l'inéquité de la politique extérieure des États-Unis.

今天我代表团来这里谴外交政策中的无德和双重标准。

评价该例句:好评差评指正

Elles créaient un précédent d'immoralité d'une gravité inouïe dans l'histoire de l'humanité.

人类历史上没有先例的一桩最严重的违背人伦罪行。

评价该例句:好评差评指正

D'après le rapport, la traite et « l'exploitation répétée de l'immoralité d'autrui » sont interdites par la loi et passibles de sanctions (voir ibid., p. 16).

根据报告,贩卖和“习惯性利用他人德行为”非法的,可以受到惩处(同上,见第14页)。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a rien de moral dans l'appui au terrorisme, qui est l'immoralité incarnée.

支持恐怖主义德的;这德的表现。

评价该例句:好评差评指正

Au sein de chacune de ces forces, un agent au moins est responsable de la coordination des questions liées à la prostitution et à l'immoralité.

现在每个警队至少有一名顾问,主要负处理与卖淫和伤害风化行为有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer si les accusations d'immoralité portées contre les femmes ont servi à les décourager à y participer de manière effective et atteindre les quotas recommandés.

请说明,指妇女德败坏否对她们有效参与并达到建议的配额了阻碍作用。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, c'est un honneur pour la Libye de dire qu'elle se rangera toujours du côté de la justice et condamnera l'injustice et l'immoralité en droit international.

最后,利比亚荣幸地说,在际法中,它将永远站在正义的一边,并谴公正和德的行为。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne justifie de différer l'adhésion à ce traité, qui est l'expression de la vision commune de l'humanité en ce qui concerne l'illégalité, l'immoralité et l'absurdité grandissante, sur le plan stratégique, des armes chimiques.

遵守这项条约可能有任何理由的,因为这项条约反映了人类关于化学武器的非法性、德性和日益缺乏战略上的相关性的团结一致的观点。

评价该例句:好评差评指正

Il est bon de revoir les principales législations sur lesquelles s'appuie l'application extraterritoriale de la politique de blocus pour comprendre l'immoralité et l'illégalité du message des États-Unis lorsqu'ils parlent du blocus comme d'une question bilatérale entre les deux pays.

对封锁政策域外实行的主要立法基础进行一次简要回顾就足以表明所谓封锁之间的双边问题的说法德,也合法的。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque, pour gagner de l'argent, se livre au proxénétisme ou en vit, ou encore tire profit de la prostitution ou de l'immoralité d'autrui ou tient, en tant que propriétaire ou gérant, une maison de passe encourt une sanction pénale.

为了获取利益而以他人卖淫或他人的德行为为职业,或依靠诱拐他人为生,或作为房东或管家保有名誉的房舍,什么人都要受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Les IVG sont interdites au Burundi en raison de la pratique coutumière qui demande aux filles de s'abstenir d'avoir des relations sexuelles jusqu'au mariage, et la libéralisation de l'IVG serait perçue comme une invitation à l'immoralité approuvée par le Gouvernement.

布隆迪禁止堕胎,原因风俗习惯要求妇女在婚前得发生性关系,而堕胎自由化将被认为政府同意这类德败坏行为。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc envisagé de modifier le Code civil par la suppression de cette disposition décrétant l'immoralité de la prostitution, et en autorisant ainsi les « travailleuses du sexe » à revendiquer le paiement de leurs services, ainsi qu'une couverture sanitaire et médicale.

目前正在考虑修订民法,删去将卖淫业定性为德的规定,从而使性工作者能够要求享有因为提供服务而得到报酬的权利,并获得健康和医疗保险。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les autorités compétentes de l'État mette une amende à toute personne qui commet des actes indécents ou des actes contraires à la morale dans des lieux publics et surveille les lieux ou appartements douteux qui pourraient être des foyers d'immoralités.

此外,主管家当局还将对任何猥亵行为或违反公共场所德的行为处以罚金,并对可能成为德行为温床的可疑场所和公寓密切监控。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en demeure pas moins que le meurtre par les forces de sécurité de personnes du seul fait de leur orientation sexuelle relève bel et bien de son mandat, lequel n'a pas pour objet de juger de la moralité ou de l'immoralité de cette orientation sexuelle mais de montrer que ces forces de sécurité ne devraient pas être autorisées à tuer impunément ces personnes et que les gouvernements ont l'obligation d'enquêter sur ces crimes.

治安部队仅仅因为性取向而杀人,依然完全属于自己的职范围,自己的职判断这种性取向符合德或符合德,而要表明治安部队无权受惩罚地杀害这些人,相关政府有义务对这些罪行进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Même si nous poursuivons notre collaboration et notre coordination sur la scène internationale dans ce domaine, nous devons également faire preuve de l'attention et de la vigilance nécessaires à l'intérieur de nos frontières pour s'attaquer aux éléments et conditions qui favorisent la propagation du terrorisme et pour tenir le terrorisme en échec avant qu'il ne propage sa cruauté, sa violence, son iniquité et son immoralité et qu'il n'impose un règne de peur, de destruction et de mort.

即使我们在际舞台上继续合作和协调我们这方面的努力,我们也必须在各自家内保持必要的关注和警惕,消除有利于恐怖主义蔓延的因素和条件,并在恐怖主义传播其邪恶、暴力、公正和德,强加恐惧、毁灭和死亡统治之前,予以制止。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


suivez-moi-jeune-homme, suivi, suivie, suivisme, suiviste, suivl, suivre, suivre un cours, sujet, sujet de (au ~),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Tant adaptée depuis 1857, alors qu'elle scandalisa à sa sortie, au point d'être traînée en justice pour immoralité et obscénité.

自1857年以来,它被改编很多次,但却在发行时引起丑闻,为不道德和淫秽而被送上法庭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Le Brésil s'est perdu, il est tombé dans l'immoralité, il n'y a plus d'éthique en politique.

巴西迷失方向, 它陷入道德败坏,政治上不再有道德。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’aime mieux ce rôle que celui de Mme de Staël : l’immoralité de la conduite sera un obstacle dans notre siècle.

比起德·夫人,我更喜欢罗兰夫人,为行为的不道德,在我们这个时代终将是个障碍。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

C’est honteux à dire, cependant nous ne faisons pas ici de l’immoralité à plaisir, nous racontons un fait vrai, que nous ferions peut-être mieux de taire.

说起来也使人感到羞耻。但是,我们并不是在这里随意编造什么风流韵事,而是在讲一件真人真事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sulfa, sulfacétamide, sulfacétate, sulfacétone, sulfacide, sulfadiazine, sulfadimétine, sulfaéthylthiodiazole, sulfafurazol, sulfaguanidine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接