有奖纠错
| 划词

Essayer de faire passer les actes de terroristes impénitents pour des « actes individuels désespérés » est un crime.

另一方面,试图把毫不悔改的恐怖主义说成“个别的绝望行为”,是一种重罪。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Conseil de sécurité doit utiliser les instruments à sa disposition pour obtenir la coopération des violateurs impénitents des droits de l'enfant.

在这方面,安理事会应当用所拥有的工具,争取不思悔改的侵犯儿童权合作。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès ont également été réalisés dans les efforts visant à encourager le retour des réfugiés et à isoler le noyau de milices impénitentes et aigries.

在鼓励难民回返以及努力隔离死硬派民兵的核心分子方面,也已取得展。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième constat qui transparaît de l'examen de ce rapport est que le Conseil de sécurité n'a pas fait preuve de toute la fermeté nécessaire pour amener les violateurs impénitents des droits de l'enfant dans les pays en situation de conflit armé à se plier aux normes internationales.

在研究报告之后,我们的第二点意见是,安理事会还没有表现出一切必要的强硬态度,因此未能使长期侵犯武装冲突局势国家儿童权的惯犯遵守国际规范。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus ne peut se poursuivre sans un arrêt de la violence et de la terreur auxquelles ont recours les tenants impénitents de la ligne dure, qu'ils soient Israéliens ou Palestiniens, et sans un engagement sincère de la part du Gouvernement israélien en faveur de la logique et de la dynamique du processus de paix.

这种果毫无悔意的强硬分子方面,不论是以色列人或巴勒斯坦人,不停止诉诸暴力和恐怖,果以色列政府不诚恳地信守和平的逻辑和动力,是不可能取得很大展的。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns vont jusqu'à faire valoir que le processus de paix, auquel s'accrochent désespérément les tenants d'une solution négociée à tout prix, aurait irrémédiablement succombé, ensevelissant les plans Mitchell et Tenet sous les raids et bombardements israéliens, avec l'active connivence de jusqu'au-boutistes des deux camps, paradoxalement unis dans le rêve apocalyptique d'une guerre totale qui embraserait tout le Moyen-Orient et emporterait les régimes honnis de ces extrémistes impénitents.

有些人甚至认为,那些赞成不惜代价而通过谈判解决这一问题的人绝望地坚持的和平,在以色列的袭击轰炸之下无法挽回地崩溃,埋葬了米切尔和原则计划,这得到两个阵营中强硬派的积极纵恿,自相矛盾的是他们由一个使整个中东陷入面战争和赢得被这些不知悔改的极端分子嘲笑的政权的终极梦想联合在一起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fulvène, Fulvicin, fulvite, fumable, fumade, fumage, fumagiline, fumagine, fumaison, fumant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

L’ingestion excessive d’aliments peut-elle conduire à la mort du mangeur impénitent?

吃太多食物会不会迷不悔的吃食者死亡呢?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Zeus par exemple est un séducteur impénitent. Alors sa divinité lui donne bien des atouts : avec les séduisantes mortelles, cela sert d’être un dieu. Et il est rare qu’on lui résiste.

例如,宙是一个不悔改的诱惑者。所以的神性很多优势:对于诱人的凡人,它可以成为神。而且很少受到抵制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fumigatoire, fumigène, fumiger, fumigérite, fumimètre, fumiste, fumisterie, fumivore, fumivorité, fumoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接