有奖纠错
| 划词

Le juge a fait le jugement impartial.

法官出了公正审判

评价该例句:好评差评指正

Un marché équitable et impartial des marchés à vous!

公平公正市场欢迎你来采购!

评价该例句:好评差评指正

Les pratiques de l'Organisation doivent être totalement impartiales.

本组织做法必须完全公正。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme devrait en outre être impartial, efficient, transparent, souple et fiable.

该机制还应公正有效、具有透明度并且灵活可靠。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal constitue un précédent remarquable pour rendre une justice pénale impartiale.

该法庭是执行公正刑事司法杰出先例。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions tolérer que des groupes armés ciblent des travailleurs humanitaires impartiaux.

我们无法容忍武装团伙将矛头指向不偏不倚

评价该例句:好评差评指正

On pourrait créer des organismes régulateurs impartiaux chargés de superviser le processus de privatisation.

应该建立公平监管机构,对私营化进行监督。

评价该例句:好评差评指正

Il faut faire plus d'efforts pour assurer une application totalement impartiale du droit international.

应当加倍努力保证国际法得到完全公正应用。

评价该例句:好评差评指正

Oeuvrons résolument ensemble pour que la Cour demeure une institution judiciaire impartiale et apolitique.

让我们坚定地努力,维护法院,使之成为公正非政治司法机构。

评价该例句:好评差评指正

Leur carrière a montré qu'ils étaient impartiaux et objectifs aussi bien qu'humanistes.

其历史表明他们是不偏不倚和客观,以及

评价该例句:好评差评指正

Il est temps que la partie arménienne porte un regard beaucoup plus impartial sur l'histoire.

亚美尼亚方面现在应更加公正地研究历史。

评价该例句:好评差评指正

Une telle tendance mettrait fin à l'assistance humanitaire impartiale, neutre et axée sur l'être humain.

这将意味着公正和中立援助终止。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation fait également office d'"intermédiaire impartial" s'agissant de nouer des partenariats avec le secteur privé.

发组织还是促成私营部门彼此形成伙伴关系“诚实中间”。

评价该例句:好评差评指正

Ses travaux devraient être impartiaux, transparents et non-intrusifs.

该机制应当公正不偏、透明和无侵扰性。

评价该例句:好评差评指正

Cela garantirait l'accomplissement efficace et impartial des tâches.

这将保障以有效和公正方式完成任务。

评价该例句:好评差评指正

Seule une enquête indépendante, impartiale et objective pourra nous édifier.

只有进行独立公正和客观调查,才能给我们一个答案。

评价该例句:好评差评指正

Les critères sont objectifs et sont appliqués de manière impartiale.

我们所订明准则完全客观,而且也会公平地施行。

评价该例句:好评差评指正

La Commission est un organe d'enquête indépendant et impartial.

委员会是一个独立、公正调查机构。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, un procès équitable exige un tribunal indépendant et impartial.

最后,必须有独立、不偏不倚法庭才可能有公平审判。

评价该例句:好评差评指正

Un juge acheté ne peut pas être indépendant, impartial ni équitable.

受到影响法官不可能是独立公正或公平

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oligotrophe, oligotrophie, oligozoospermie, oligurie, olinde, olisthostrome, olistostrome, olivacé, olivade, olivaie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle est impartiale, elle écoutera tes arguments.

“她很你把话说完。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il est neutre, impartial et apolitique.

骑士团是中立、和非政治性

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les trois champions seront choisis par un juge impartial… La Coupe de Feu.

负责挑选勇士选拔者,它就是火焰杯。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Et qui est ce juge impartial chargé de choisir les noms des champions ? demanda Harry.

“评判谁是勇士裁判员会是谁?”哈利问。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Son apparition découle du besoin impératif pour les villes de disposer d’un système impartial pour gérer les querelles.

出现是由于城市迫切需要制度来处理纠纷。

评价该例句:好评差评指正
BonheurÀPortéeDeMain

Non, j'ai du mal à être impartiale.

不,我很难做到

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20163月合集

«à la réalisation d’une enquête rapide, transparente et impartiale» .

" 进行及时、透明和调查" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201811月合集

Faux : les juges sont impartiaux, s'est senti obligé de répondre John Roberts.

错误:评委是约翰·罗伯茨觉得有义务回答。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20144月合集

« L’enquête doit être professionnelle, impartiale, sans ingérence extérieure et basée sur des faits solides et objectifs » .

" 调查必须专业、无外界干扰,以实事求是事实为依据。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20152月合集

Rappelons que tous les avocats de la défense boycottent les plaidoiries parce qu'ils estiment que la cour n'a rien d'impartial..

回想下,所有辩护律师都抵制口头辩论,因为他们认为法院不正。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022合集

Énora Chame et ses collègues deviennent les témoins impartiaux d'exactions, comme ce jour où un attentat tue plusieurs soldats prorégime.

Énora Chame 和她同事成为虐待行为见证人,就像袭击杀死了几名亲政权士兵样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Moi, en revanche, je suis ici pour vous exposer la sagesse des centaures, une sagesse impartiale qui ne s'occupe pas des questions individuelles.

而我在这里要讲解是马人客观见解。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20139月合集

Selon Ban Ki-moon, l'analyse des échantillons sera conduite de manière objective et impartiale, strictement en conformité avec les normes internationales reconnues.

潘基文表示,将严格按照国际标准,客观地对样本进行分析。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce sont généralement des personnes impartiales, capables d'examiner les problèmes de manière objective, sans laisser les sentiments personnels affecter les décisions prises.

他们通常是能够客观地审视问题,而不会让人感受影响所做决定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201312月合集

Le ministère ukrainien des Affaires étrangères a appelé dans la foulée les étrangers à se comporter comme " des observateurs objectifs et impartiaux" .

乌克兰外交部呼吁外国人表现得像" 客观观察员"

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Toujours impartiale, elle retire de ses cheveux une plume d'autruche et la pose sur le premier plateau d'une balance, avant de déposer le cœur du défunt sur le second plateau.

为了始终保持,她从头发中取出根鸵鸟毛,放在天平托盘上,然后将死者心脏放在第二托盘上。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

Vous auriez dû ajouter, monsieur, puisque vous êtes si impartial, qu'à l'époque où se passa l'évènement que vous me reprochez, je n'avais point encore vingt et un ans.

先生, 您本来应该补充句, 既然您是如此那么在您责备我事件发生时,我还不到二十岁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201711月合集

Lors d'une conférence de presse aux cotés de la prix Nobel de la paix, il a réclamé une enquête impartiale sur les opérations militaires dans l'Etat de l'Arakan.

在与诺贝尔和平奖同时举行新闻发布会上,他呼吁对比亚坎州军事行动进行调查。

评价该例句:好评差评指正
谁是下任糕点大师?

Je vais bien observer ce qu'ils font, comment il travaille pour décider de la façon la plus impartiale et la plus juste qui sera le meilleur des deux côtés.

我将很好地观察他们所作所为,他如何以最方式作出双方最好决定。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je m'assurerai personnellement qu'aucun élève d'âge inférieur à la limite imposée ne puisse tricher sur son âge pour essayer de se faire admettre comme champion de Poudlard par notre juge impartial.

我本人将保证没有不够学生蒙骗我们裁判员,成为霍格沃茨勇士

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Olténien, olympe, olympiade, olympiades, olympie, olympien, Olympio, olympique, olympisme, olympite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接