Il est impoli d'arriver en retard.
迟到是失礼的行。
Nombre d'entre eux sont impolis, durs et discriminatoires.
在有些情况下,妇女在分娩过程中受到粗暴对待。
Généralement, manger est plus important que les propos tenus à table, les Chinois pensent qu'un repas insuffisant est impoli pour les invités.
中国盛是尊重客。
2 Pour ce qui est de la procédure devant les autorités d'immigration néerlandaises, l'auteur affirme que l'interprète était impoli et qu'il a délibérément donné une traduction erronée d'une partie de ses propos.
2 关于荷兰移民部门所规定的程序,提交申诉说,口译员礼貌而且故意将她的一些话译错。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, il serait très impoli de refuser l'invitation d'un voisin.
呢,拒绝邻居的邀请不礼的。
Il est par contre très impoli de planter ses baguettes dans son bol de riz.
把筷子插在饭碗里很不礼的。
Il ne pouvait dire que Cottard fût impoli, l'expression n'aurait pas été juste.
他不能说柯塔尔不礼,这个说法可能不公正。
Si tu t'en vas, ça veut dire que moi aussi je peux m'en aller sans être impolie.
“既然要走,那就说明我也可以离开而不显得失礼了。
On peut prendre ça d'une façon impolie.
们会觉得这不礼。
Vous pouvez devenir impolis, et agressifs avec les autres.
们会变的不礼,对别人有攻击。
Il est par contre très impoli de planter ses baguettes dans son bol de riz. Ça attirerait la malchance.
把筷子插在饭碗里很不礼的。它会带来厄运。
Donc ce serveur s’est fait licencier parce qu’apparemment, il était impoli et agressif avec les autres membres du personnel.
所以,这位服务生被解雇了,因为他似乎,和其他同事相处时,没有礼,具有侵略。
Les enfants impolis n’ont peut-être pas des parents très respectueux des autres.
那些对别人不尊重的孩子可能因为父母对别人就不很尊重。
Ça aussi, ça exprime de manière impolie, vulgaire, de l'indifférence totale.
这也以粗鲁、粗俗的方式表达出了不在乎。
Peu lui importait de se montrer impoli. Il ne se préoccupait plus de grand-chose, désormais.
他根本不在乎自己粗鲁的态度。他再也不在乎任何事情。
Impolis, ouais, un peu, un petit peu.
不礼,的,有一点,有一点。
Parlez trop fort, est aussi quelque chose d'un peu problématique, ça peut être considéré comme impoli.
说话声音太大也一个问题,因为这会被认为不礼的。
Et impoli, ça dépend des gens.
而不礼,这取决于人。
Pourquoi les Français sont timides et impolis ?
为什么法国人害羞和不礼?
Elle l’avait expressément invité : Mathilde ne manquerait pas de savoir sa présence ou son absence impolie.
玛蒂尔德不会不知道,他到场了还无礼地缺席了。
Les gens peuvent être subtilement impolis envers toi et tu ne le remarqueras peut-être pas tout de suite.
有人对有点没礼而有可能没有马上没意识到。
Je ne voudrais pas paraître impolie, mais puis-je ?
我不想显得很没礼 我可以说吗?
Paraître impolie ? Bien sûre, vas-y ! C'est quoi, tes questions ?
没礼? 不会 说吧 的问题什么?
Alors, la Levaque et la Pierronne, l’air paisible, sans curiosité impolie, s’étaient contentées de guetter sortir les visiteurs, du coin de l’œil.
这时候,勒瓦克老婆跟皮埃隆老婆脸色平静,也没有不礼的好奇样子,斜着眼看客人们走出来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释