有奖纠错
| 划词

Ils attendaient que je les impose moi-même.

他们指望我强行规定他们去做。

评价该例句:好评差评指正

Cet avis ne s'impose pas au tribunal.

该意见对法庭并不具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

Des pénalités sont seulement imposées en dernier recours.

只有在解决问题的其他手段均告无效后才适用罚款办法。

评价该例句:好评差评指正

Il est inacceptable que des extrémistes imposent leur volonté.

不能让极端分子左右他们的意愿。

评价该例句:好评差评指正

Quand une peine est imposée, elle est souvent légère.

即便被判了刑,通常也是从轻发落。

评价该例句:好评差评指正

Il est incontestable que des mesures résolues s'imposent.

对于局势的严重性和采取行动的要性,不存在

评价该例句:好评差评指正

Il sera convenu de toute mesure corrective qui s'imposera.

要的纠正措施都将由双方商定。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration doit prendre immédiatement les dispositions qui s'imposent.

为此他敦促行政部门立即着手处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elle a reconnu que des améliorations s'imposaient encore.

但是,也承认某些方面有待进一步改进。

评价该例句:好评差评指正

Si tel est le cas, une nouvelle classification s'impose.

如发生此种情况,须作新的分类。

评价该例句:好评差评指正

Là encore, je pense qu'un modèle intégré s'impose.

这里我还是认为一个综合的模式是恰当的。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions ont été imposées pour la paix au Libéria.

实行制裁,目的是为了利比里亚和平。

评价该例句:好评差评指正

On a aussi jugé qu'une réaction rapide s'imposait.

快速反应的要求也被视为至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, leur efficacité est limitée par les conditionnalités rigoureuses imposées.

可是,高度的条件性限制了它们的有效性。

评价该例句:好评差评指正

Des entraves sérieuses sont souvent imposées à l'aide humanitaire.

获得人道主义援助的机会时常受到严重的阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Normes de sécurité imposées aux collectionneurs d'armes et de munitions.

规定武器弹药收藏者应遵循的安全准则。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, ils ont l'intention d'imposer un apartheid nucléaire.

它们这样做是想在核问题上实施隔离。

评价该例句:好评差评指正

Ces solutions ne peuvent pas toutes être imposées de l'extérieur.

这些解决办法不能全部靠外界强加。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons faire preuve de fermeté lorsque la fermeté s'impose.

我们在需要坚定的时候须坚定。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi prévoit des sanctions administratives qui peuvent leur être imposées.

该法规定可对社团施加的行政处罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,推陈出新, 百花盛开, 百花盛开的花坛, 百花王, 百花香精, 百花争妍, 百花争艳, 百会, 百货,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’est l’esclavage même que vous nous imposez.

“您正向我们施加奴隶制。”

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Elle a réussi à s'imposer dans un domaine très masculin.

她成功地在一个非常男性化的领域中站稳了脚跟。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Prête à recevoir nos invités avec la distinction qui s'impose.

“等着亲切地欢迎他们光临。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et certainement, très prochainement, ces véhicules autonomes s'imposeront dans tous les pays.

当然了,这些自动驾驶汽车很快就会盛行于所有国家。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

D’un jeu où il faut être très fort pour en imposer à l’adversaire. Pour l’intimider.

一场必须表现得特别强大以使 手敬畏折服,吓住方的游戏。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ils avaient rapidement compris qu'ils n'avaient plus aucune légitimité pour leur imposer cette éducation.

所以这时他们也明白,自己再也没有资格孩子进行那种教育了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Couronné, le couple royal impose une nouvelle religion.

加冕后,王强加了一种新的宗教。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais vers la fin du Moyen-Âge, c'est le système décimal qui a commencé à s'imposer.

但中世纪末,开始盛行十进制。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Superbe performance en tout cas de Zheng Qinwen qui s'impose donc, qui remporte l'Or Olympique.

无论如何,赢得奥运会单打冠军的郑钦文都表现出色。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Parbleu ! je le crois bien, répondit le directeur triomphant, j’ai fait imposer silence aux gueux.

“当然,我相信他们不再唱了,”所长答道,很得意,“我已命令这些叫花子不要出声。”

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Dès 1791, le pavillon tricolore s'impose progressivement à l'armée de terre.

从1791年起,三色旗逐渐出现在军队中。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Face au censeur, il impose qu'on restitue l'intégralité de son texte.

审查者,他要求归还他所有的文本。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Des mouvements politiques peuvent l'utiliser pour imposer des principes et des théories.

政治运动可以利用它来强加原则和理论。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Il en imposait autant par son physique que par sa voix grave et caverneuse.

他不仅在体力上折磨我们还用严厉又瓮声瓮气的声音折磨我们。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Parce que les règles de l’économie l’imposent.

因为经济的规则规定这样。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Ils nous imposent déjà les prix, et on voit le résultat.

而且我们也已经看到了这个结果,他们把价格强加给我们了。"

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

La décision est définitive et imposée aux parties.

裁决是终局的,双方都有约束力。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

'OK, là tu vois, elle impose le style ! '

好了,现在你看到了,她的风格影响了我!

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Non, non, non, parle en latin populaire qui s'impose peu à peu dans toute la région.

不,不,不,用流行的拉丁语说话,这种拉丁语在整个地区逐渐普及。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Fini le temps où il était obligé d'observer scrupuleusement les règles stupides imposées par les Dursley.

那些被迫去服从杜斯利家的条条规则的日子过去了,他不会按达利的食谱进食。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


百科词典, 百科的, 百科全书, 百科全书编写者, 百科全书的, 百科全书派, 百克, 百孔千疮, 百口莫辩, 百来个,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接