La croissance économique reste, in fine, la seule voie vers l'autonomie financière durable.
经济增长是财政上实现可持续自给自足的最终唯一道路。
Selon une procédure graduée et irréversible, la Nouvelle-Calédonie se voit in fine attribuer une compétence générale dans tous les domaines, excepté la justice, l'ordre public, la défense, la monnaie, et pour l'essentiel, les affaires étrangères.
通过一分阶段进行的不可扭转的进程,新喀里多尼亚最终将享有除司法制度、公共秩序、国防、财政、以及(在很大程度上)外交以外的所有领域的普遍权限。
Le paragraphe 4 indique, in fine, que si elle reçoit alors de nombreuses propositions, l'autorité contractante demande que celles-ci lui soient soumises conformément à l'intégralité de la procédure de mise en compétition prévue dans les projets de dispositions 10 à 17.
4款规定,如果随后收到了多份投标书,订约当局应当要求一些投标书进行示范文草案10-17中规定的充分竞争招标程序。
La COCOVINU espérait que ce travail permettrait, in fine, de présenter une information utile sur la nature et l'étendue des programmes d'armement iraquiens et d'aider à lever toutes les incertitudes qui pourraient demeurer après la confirmation du désarmement de l'Iraq.
监核视委希望工完成之后能够提供有用的信息说明伊拉克武器方案的性质和内容,协助解决伊拉克解除武装核实之后可能遗留的任何不确定问题。
Vos efforts en ce sens pourraient déboucher in fine sur une réunion de haut niveau placée sous vos auspices qui, non seulement avaliserait éventuellement le plan, mais aussi permettrait aux parties d'examiner les moyens de relancer le processus de règlement global.
为采纳行动计划可做的最高努力,是由阁下主持召开一次高级别会议,不仅可使该计划得到最后批准,还可能促使各方探讨是否可能重新启动全面解决进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。