Elle ne supporte pas d'être inactive.
让她闲着没事她受不了。
Par contre, l’option étant inactive dans le jeu, on n’a pas pu tester.
这个设置在游戏里面并没有启用,所以我们无法进行测试。
Toutefois, on estime qu'il existe des pourcentages importants de personnes physiquement inactives, notamment des enfants.
但是,相信有大量人口,包括儿童不爱进行身体活动。
Environ un tiers des personnes inactives poursuivent leurs études.
约三分之的非在业者继续他们的学业。
Elle détruit à la roquette une batterie anti-aérienne inactive et tue, à l'occasion, deux militaires ivoiriens.
他们用火箭弹炸毁了处已经废弃的高射炮阵地,并同时打死了两名科特迪瓦。
Personne n'a intérêt à ce que la Conférence demeure inactive.
个停滞的裁军谈判会议不符合任何人的利益。
Les personnes souffrant d'invalidités constituent un autre groupe, nombreux, de personnes inactives.
另个大的退群体由有健康缺陷者构成。
Il n'est pas juste de dire que la Conférence est restée inactive.
谈判会议并非直完全无所事事。
Depuis l'année dernière, la Commission préparatoire n'est certes pas restée inactive.
以来,筹委会当然没有无所作为。
Suite aux fermetures forcées, les raffineries sont restées inactives pendant la durée de l'occupation.
在被迫关闭之后,炼油厂在整个占领期间处于闲置状态。
Le défi est peut-être énorme, mais l'humanité n'est pas restée silencieuse ni inactive.
我们面临艰巨的挑战,但人类并没有保持沉默和无所作为。
Les avancées seront peut-être modestes, mais la Conférence ne peut pas se permettre de rester inactive.
即使进展再小,谈判会议还是不能因此无所作为。
Même si les progrès doivent être modestes, la Conférence ne peut se permettre de rester inactive.
也许进展不大,但谈判会议不可以不发挥作用。
Nombre d'entre eux ont regretté que la Conférence reste de fait inactive sur le plan des négociations.
就谈判而言,其中许多人对本会议事实上无所作为表示遗憾。
La communauté internationale ne peut rester inactive face à la grande tragédie qui se déroule dangereusement au Moyen-Orient.
在中东危险地演变的巨大悲剧面前,国际社会不能袖手旁观。
Sur l'effectif total de la population inactive, on comptait 445 900 femmes, soit 62,1 %, contre 272 500 hommes, soit 37,9 %.
在不活动的总人口中,有妇女445 900人,占62.1%;而男子有272 500人,占37.9%。
Ce processus pourrait avoir un impact direct et positif sur l'économie du Kosovo, car de nombreuses entreprises d'État sont inactives.
这进程会对科索沃经济产生直接而积极的影响,因为许多社会拥有企业直处于无事可做的状态。
On a lancé dans ce but un programme de logements sociaux en faveur de la population inactive à faible revenu.
为此目的,已经发起了个低收入造房方案,为没有工作的低收入群体造福。
Notre résolution commune à préserver les générations futures du fléau de la guerre exige que l'ONU ne reste pas inactive.
我们决心拯救未来几代人免遭战争瘟疫的共同承诺强烈要求联合国绝不能袖手旁观。
La Mongolie, pour sa part, n'est pas restée inactive et a mené toute une série d'activités de sensibilisation du public.
在自己方面,蒙古不是消极等待,而是开展了系列的公共宣传普及活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après 2 ans de retraite, impossible pour Françoise de rester inactive.
- 退役 2 年后,弗朗不可能继续闲置。
Les industriels ont considéré qu’ils étaient dangereux, alors qu’ils ne l’étaient pas, pour développer des produits inactivés, qui comme ils sont moins actifs, ont besoin des adjuvants rajoutés.
工业家们为它们,然而它们并不,发了灭活疫苗,但它们的活性较低,需要添加佐药。
À ce moment-là, la bague sera à nouveau inactive et tu pourras t'en emparer !
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释