Tout le revers septentrional des Vindhias est le théâtre de meurtres et de pillages incessants.
文迪亚群山北部部地区,就是一个经常发生杀人掳掠事件地方。”
Les conflits violents incessants sont la cause, mais aussi, le résultat de la pauvreté.
当前暴力冲突既是造成根源、也是结果。
Nous sommes la cible d'activités déstabilisatrices incessantes perpétrées par le régime voyou d'Érythrée.
我们成了厄立特里亚流氓政权实行和不断推行破坏稳定活动目标。
Israël a poursuivi une politique d'agression, d'assassinats, d'escalade incessante et de provocation.
以色列一直推行侵略、谋杀、持续变本加厉和挑衅政策。
Ce perroquet fait du bruit incessant.
这只鹦鹉发出连续不断噪音。
L'afflux illégal incessant d'armes est aussi un défi majeur pour le système des Nations Unies.
持续不衰非法军火流动也是联合国系统面临峻挑战。
Israël ne tolèrera pas ces attaques incessantes de roquettes.
以色列不会容忍这种残酷火箭袭击。
Ne l'enterrons pas dans la temporisation et les querelles incessantes.
让我们不要争论不休,一拖再拖,葬送联合国改革。
Les incursions incessantes d'Israël à Naplouse et Djénine nous préoccupent également.
我们还以色列继续侵入纳布卢斯和杰宁感到关切。
La communauté internationale a toléré l'obstruction incessante des inspections depuis 12 ans.
国际社会现在容忍视察工作不断阻挠已有12年。
La prolifération incessante des armes de destruction massive menace la sécurité du monde.
大规模杀伤性武器继续扩散安造成了威胁。
Sans leurs contributions incessantes, ce résultat n'aurait pas été possible.
如果没有与会代表不懈努力,本次会议就不可能取得这样成果。
Cela est indispensable pour mettre un frein au cycle incessant de la violence.
这制止没完没了暴力循环是必不可少。
Les tentatives incessantes visant à affaiblir et à saper cet organisme sont fâcheuses.
不断企图削弱和破坏这个机构做法令人遗憾。
Vous fournir la meilleure des boissons, la plus haute qualité de service est notre poursuite incessante.
为您提供最好酒水、最高质量服务是我们不懈追求。
Les affrontements armés incessants entre les forces gouvernementales et les combattants du FNL sont vigoureusement condamnés.
政府部队同民解力量战斗人员之间持续武装冲突受到强烈谴责。
Ses efforts incessants pour bâtir un monde meilleur ont été des plus remarquables.
他为构建更美好世界作出不懈努力值得称道。
La spirale incessante de la violence n'assurera ni paix, ni sécurité ni prospérité.
暴力无休止地盘旋上升,这将不会带来和平、安或繁荣。
Jour après jour, les actes de violence et d'intimidation incessants engendrent des déplacements.
由于目前伊拉克境内存在大量暴力和恐吓,流离失所每天都在继续发生。
Nous nous félicitons également des efforts de médiation incessants déployés par le Secrétaire général.
我们也赞扬秘书长继续开展调解努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est l’incessante intervention de la divinité dans la vie sociale.
这也是神对社会生活不断干涉的表现。
Est-ce que ça protège aussi de vos jacasseries incessantes ?
这也能防止你喋喋不休唠叨吗?
Son socialisme, invention qui n’a pas de modèle, est une incessante recherche.
它的社会主义,史无前例的创举,是孜孜不息的追求。
La Chine accumule les victoires dans sa lutte incessante contre la pauvreté.
中国在与贫困的不懈斗争中不断取得胜利。
Elle l'accuse d'un harcèlement manipulateur et incessant depuis des années.
她指责他多年来一直操纵不断骚扰。
Ou encore, ton stress et ton anxiété t'ont semblé constants et incessants.
或者,你的压力焦虑似乎是持续不断的。
Cela explique les incessants processus de contraction et de dilatation de leurs atmosphères.
这就是三体恒星大气层不断收胀的原因。
迪亚群山北部的全部区,就是一个经常发生杀人掳掠事件的方。”
Divisées et harcelées par les mouvements incessants des troupes de Bolivar, les forces coloniales sont vaincues.
由于玻利瓦尔军队的不断移动而分裂骚扰殖民军队,殖民军队被击败。
Même la pluie incessante qui avait fait fondre la neige ne parvenait pas à modérer ses ardeurs.
即使在大雪过后连绵不断的阴雨天里,他的劲头也没有半点冷却。
Ce qui l'avait frappée le plus était l'agitation incessante dans laquelle le Père avait passé la journée.
让她最感震惊的是神甫整天都处在不停顿的烦躁不安状态。
Derrière les silhouettes filant en tous sens et les éclairs incessants, Harry aperçut Neville qui rampait par terre.
穿过飞奔的人群一道道闪光,哈利看到纳威正在上向前爬行。
En 1467, ces querelles incessantes se transforme en une véritable guerre civile qui s'étendra sur tout un siècle.
1467年,这些持续不断的争吵演变成了一场真正的内战,持续了整整一个世纪。
Tandis que les incendies faisaient rage, les oiseaux de la base aux plumes noircies chantaient d'incessantes complaintes de désespoir.
当火烧起来时,基里那些鸟凄惨的叫声不绝于耳,它们的羽毛都被烧焦了。
Un cliquetis incessant s'élevait de partout, comme si des milliers de pieds minuscules avaient marché au pas.
正因为如此,一种急促的永无休止的嘀答声充满了整个屋子,像是成千上万细微的脚步声。
C'est un défilé presque incessant, un ballet de camionnettes d'artisans.
- 这是一场几乎没完没了的游行,是工匠面包车的芭蕾。
L’arrivée incessante sur le marché de nouveaux produits et biens d’équipement crée en permanence de nouveaux besoins chez le consommateur.
新的产品不断涌向市场,不断带来消费者新的需求。
Dans la vitrine derrière lui, l'horloge faisait entendre son incessant tic-tac.
身后的窗户里,时钟滴答滴答响个不停。
2 mots : Libérée délivrée. Pourquoi ? ! Pourquoi ce besoin incessant de beugler ses états d’âme sans arrêt ?
随它吧随他吧。为什么呀?!为什么会不停想唱出他们自己的精神状态呢?
Épuiser l’ennemi par d’incessantes attaques, nous dit le dictionnaire.
用无休止的攻击耗尽敌人,字典告诉我们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释