有奖纠错
| 划词

) Ils refusent tout contact, ne parlent pas l'Italien, et sont d'une incivilité unique : ils désespérent la population !

他们拒绝外界的一切联系,也不说意大利语,并且行为举止非常粗鲁,人们对这些人真的很失望。

评价该例句:好评差评指正

Cette exclusion se retrouve tant dans les pays en développement que dans les pays développés, où les “incivilités” des jeunes inquiètent de plus en plus.

对青年的不文明行为的担忧有所增长的发展中发达都出现了这种排斥。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité intégrale est le concept visant à aborder la criminalité, les incivilités et la sécurité routière dans le contexte le plus large possible, sous tous leurs aspects.

全面治安是旨在讨论在最广泛背景中以各种形式出现的罪行为、不文明行为道路安全的观念。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'instauration d'un couvre-feu pour les jeunes, une répression policière plus forte et la réduction des “incivilités” liées à la mendicité, à l'abus de drogues ou à la prostitution peuvent accroître l'exclusion sociale des jeunes et des groupes marginaux.

例如,对青年人实行宵禁、严厉的警察镇压以及减头乞丐、药物滥用或卖淫活动有关的“不文明行为”等措施,都会增加社会对青年人其他边缘群体的排斥。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été souligné que les actes de violence mineurs ou la participation à des infractions mineures, les “actes d'incivilité”, comme l'intimidation ou le vandalisme, constituaient souvent les prémisses de la participation à des infractions plus graves, ou du risque de les subir.

还有发言者强调指出,轻微的暴力行为或参从事轻罪及欺凌或破坏他人财产的行为等“不文明行为”,通常是卷入更为严重的罪或伤害行为的起因。

评价该例句:好评差评指正

De fait, nous travaillons sans relâche pour prévenir sa rechute dans l'instabilité et l'incivilité. Et nous voudrions bien pouvoir continuer à compter sur votre collaboration et votre partenariat pour renforcer les progrès en cours, de sorte que nous puissions continuer à recueillir les fruits de la paix sociale et de la stabilité politique que nous avons plantés ensemble.

实际上,我们正在毫无保留地努力预防动荡不安的卷土重来,并且我们希望能够继续依靠安理会这个合作伙伴促进正在取得的进展,以便我们能够继续收获我们共同播下种子的社会政治稳定的成果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


撑篙架, 撑架, 撑架(裙子), 撑架裙, 撑脚, 撑开雨伞, 撑木, 撑起帐篷, 撑伞, 撑死,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

Nous continuerons de rétablir l'autorité partout où elle manque face aux incivilités et à la délinquance.

我们将继续恢复在面对明行为和犯罪时所缺乏的权威。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Mis en place en 2010, le numéro permet de signaler toute incivilité et problèmes rencontrés dans les gares et les trains.

3117警报装置于2010年开始实施,该号码允许人们揭发火车站和火车上的一明行为以及遇到的麻烦。

评价该例句:好评差评指正
做?

On est tous concernés et donc vous aussi vous pouvez réagir quand vous voyez une incivilité.

我们都担心,所以当你看到明行为时,你也可以做出反应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il décrit un quotidien fait de violences et d'incivilités.

他描述了一种由暴力和粗暴组成的日常生活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Forte affluence et incivilités... Depuis cet été, la baignade a été interdite.

- 出勤率高且明… … 从今年夏开始,游泳就被禁止了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

A Pôle emploi, les incivilités se multiplient, parfois jusqu'à l'agression.

在 Pôle emploi,无礼行为成倍增加,有时甚至到了攻击性的地步。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Il constate une hausse des incivilités.

他注意到明行为有所增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

En ville, ces incivilités seraient l'une des causes du malaise de la profession.

- 在镇上,这些明行为将成为该行业适的原因之一。

评价该例句:好评差评指正
做?

Il y a un plan de lutte contre les incivilités à la ville de Bruxelles.

有一项打击布鲁塞尔市明行为的计划。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Près de Valenciennes, 9 représentants de petites communes ont saisi la justice après avoir subi les mêmes incivilités.

在瓦朗谢讷附近,9名小镇代表在遭受同样的明行为后采取了法律行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Des incivilités, des insultes, mais aussi de plus en plus souvent de violentes agressions.

无礼、侮辱,还有越来越多的暴力攻击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Pour limiter ce genre d'incivilités, la ville de Cagnes-sur-Mer parie sur un nouveau modèle de trottinette.

- 为了限制这种无礼行为,滨海卡涅市正在开发一种新型滑板车。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Il n'y a pas eu d'infractions ou d'incivilités ces dernières années selon le maire.

据市长称,近年来没有发生任何违规或明行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les incivilités de plus en plus prégnantes, les comportements à risque, on ne respecte plus les uniformes.

- 越来越严重的明行为,冒险行为,制服再受到尊重。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Les formes les plus fréquentes de l'incivilité comprennent : consulter ses courriels ou texter pendant une réunion, et négliger d'éteindre son téléphone cellulaire.

最常见的明形式包括:在议中检查电子邮件或发短信,以及忘记关闭手机。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Les agents d'ambiance dans les transports publics à Béziers semblent avoir fait baisser le nombre d'agressions et d'incivilités à bord des cars de la ville.

贝济耶公共运输部门的环境代理人似乎已经使城市旅游车上的侵犯和明行为减少了。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

On parle d’incivilité, mais le civisme c’est quelque chose d’essentiel qu’on doit apprendre aux enfants le plus tôt possible dès la famille et bien sûr à l’école.

我们谈论礼仪,但是公民责任感是很重要的东西,是无论是家庭还是学校,都应该尽可能早的教给孩子们的东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

1500 marcheurs en moyenne chaque jour, mais surtout, de plus en plus d'incivilités, notamment des bivouacs sauvages.

平均每有 1500 名步行者,但最重要的是, 越来越多的明行为,特别是野外露营。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les incivilités contre les agents de l'Etat sont passibles d'une amende de 45 000 euros et d'une peine pouvant aller jusqu'à 3 ans de prison.

- 对国家人员的明行为将被处以 45,000 欧元的罚款和最高 3 年的监禁。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Femme : Ça, ça ne me paraît pas très sérieux. Vous voyez bien que les incivilités se multiplient dans notre ville : impolitesse, petits vols, agressions plus ou moins graves.

我认为这个调查可靠。你也知道,一些粗野的言行在我们的城市里增多:礼貌,小型盗窃案,严重或严重的袭击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成功的演出, 成功的作品, 成功在即, 成功在望, 成骨的, 成骨过程, 成骨性癌, 成骨性溶骨, 成规, 成果,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接