有奖纠错
| 划词

Aujourd'hui, les destinées de l'humanité sont encore plus incontestablement liées que jamais auparavant.

现在,人类的命运比以往任何时候都更加至关紧要地联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

Cela servirait incontestablement la cause du désarmement.

这无疑将符合裁军的利益。

评价该例句:好评差评指正

Ils favorisent incontestablement la multiplication des crises.

不容置疑的是,此类武器有助于增加危

评价该例句:好评差评指正

Cela exige incontestablement une ferme volonté politique.

毫无疑问,这需要强大的政治承诺。

评价该例句:好评差评指正

Incontestablement, le défi est énorme mais pas insurmontable.

无疑,挑战是艰巨的,但并非不可逾越。

评价该例句:好评差评指正

Comme toujours, ses commentaires incitent incontestablement à réfléchir.

同以往一样,他的见解的确使人深思。

评价该例句:好评差评指正

Ses activités intéressent incontestablement l'Organisation des Nations Unies.

共体的活动无疑是值得联合国关注的。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor-Leste est incontestablement un pays très pauvre.

东帝汶无疑是十分贫穷的国家。

评价该例句:好评差评指正

Les réalisations sont importantes mais, incontestablement, beaucoup reste à faire.

这些成就是重要的,但毫无疑问,仍需工作。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes terroristes relèveraient incontestablement de l'association de malfaiteurs.

恐怖团体无疑属于犯罪结社。

评价该例句:好评差评指正

Les essais nucléaires devraient incontestablement être une chose du passé.

核试验将必定只属于过去。

评价该例句:好评差评指正

La résolution d'aujourd'hui est incontestablement une résolution extrêmement importante.

今天的决议无疑是一个极其重要的决议。

评价该例句:好评差评指正

Incontestablement, les TIC peuvent apporter des avantages économiques et sociaux importants.

毫无疑问,信息和通讯技术产生重大的济和社会利益。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation a incontestablement rendu très précaire la santé des enfants.

毫无疑问,这些条件使得儿童的健康状况极为脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Il existe incontestablement un lien entre le désarmement et le développement.

毫无疑问,裁军与发展之间存在直接联系。

评价该例句:好评差评指正

Le dépôt électronique est incontestablement plus rationnel et plus rapide.

对电子备案的超高效率和速度决不会有任何争议。

评价该例句:好评差评指正

Le débat d'aujourd'hui a incontestablement été très fructueux.

毫无疑问,我们今天进行了一次姿采的辩论。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité en incombe incontestablement aux Gouvernements de ses 66 États membres.

责任完全属于66个成员国的政府。

评价该例句:好评差评指正

Un tel accord comblerait incontestablement les lacunes de l'actuel régime juridique.

这样的一项协议无疑将填补前法律制度存在的空白。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles technologies ont incontestablement fait leur entrée sur la scène soudanaise.

毫无疑义,新技术已进入苏丹。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


madréporique, madréporite, Madribon, madrid, madrier, madrigal, madrigaliser, madrigaliste, Madrilène, madrure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

On est encore dans une société d'hyperconsommation incontestablement.

问,我们仍然处一个过度的社会中。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

L’authenticité d’un fossile humain de l’époque quaternaire semblait donc incontestablement démontrée et admise.

所以这位第四纪人的化石的真实性看来是可怀、十分肯定的了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

En somme, quel que fût ce Jean Valjean, c’était incontestablement une conscience qui se réveillait.

总之,不论这冉阿让是个什么样的人,他肯定是个对良心悔悟的人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Incontestablement, la performance collective de l'arme blindée allemande a été supérieure à son homologue française.

问,德国装甲武器的集体性能优法国装甲武器。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais, il faut le dire, le portrait le mieux réussi fut incontestablement celui de maître Jup.

然而必须承认,最成功的相片,问,还得数杰普那张。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Située entre lac et montagne, cette ville offre incontestablement l'un des plus beaux paysages de la Suisse.

这座位湖泊和山脉之间的城市是瑞士最美丽的风景之一。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc incontestablement, le e-commerce est un des nouveaux leviers de la société d'hyperconsommation pour activer le désir de consommer.

因此,电子商务是过度社会中激发望的新手段之一。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Dans notre système économique globalement et dans nos vies individuelles, on est encore dans une société d'hyperconsommation incontestablement.

在我们的全球经济体系和我们的个人生活中,问,我们仍然处一个过度的社会。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quant à la race à laquelle il appartient, elle est incontestablement caucasique. C’est la race blanche, c’est la nôtre !

谈到它的种族,那么问,是高加索人。跟我们一样,是白种人!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

La plus française des divas est incontestablement Dalida.

最法国的女主角是达利达。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Pour eux, cette grande finale commence incontestablement sous la bannière de l'excellence.

对他们来说,这场盛大的结局是在卓越旗帜下开始的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Jordi Roca est incontestablement l'un des chefs les plus talentueux du monde.

Jordi Roca 是世界上最有才华的厨师之一。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Incontestablement, elle a tendance à se tirer une balle dans le pied.

问,她是搬起石头砸自己的脚。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Et le mot a fourni une série de termes inverses : incontestable, incontestablement.

而这个词提供了一系列反义词:可争议的,可争议的。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年4月合集

Incontestablement, les succès ukrainiens, contraignant l'armée russe à se retirer de la région de Kiev, ont rendu les Américains plus audacieux.

问,乌克兰的成功,迫使俄军撤出基辅地区,让美国人胆子更大了。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Le chouchou du public, incontestablement, elle a craqué les cœurs pendant ces Jeux Paralympiques en devenant la première à aller chercher ce titre en boccia.

问,她是公众的最爱,她在残奥会上成为第一个赢得硬地滚球冠军的法国人,她俘获了人们的心。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Il existe incontestablement une section de l'opinion européenne sensible aux sirènes souverainistes : elle considère que le soutien à l'Ukraine n'a que trop coûté.

问,欧洲舆论中有一部分人对主权主义的诱惑很敏感:他们认为支持乌克兰的代价太大。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Faire appel à un essaim de moustiques qui frapperait l’ennemi dans des attaques suicides paraît incontestablement le meilleur choix : en cela, votre plan est juste et légitime.

在这方面,你的计划是公正和合法的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais, à la vue de ces roches convulsionnées qui s’entassaient sur la gauche, un géologue n’eût pas hésité à leur donner une origine volcanique, car elles étaient incontestablement le produit d’un travail plutonien.

可是地质学家们看了左边那些由地震所形成的石堆以后,一定会不犹豫地指出,这是由火山爆发引起的,因为这些东西是大地内部震动的结果。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Si les animaux d’origine européenne, si quelques travaux dus à une main humaine démontraient incontestablement que l’homme était déjà venu sur cette île, plusieurs échantillons du règne végétal ne le prouvèrent pas moins.

如果欧洲种的动物和双手劳动的遗迹可以作为有人到岛上来过的铁证,那么这里的某种植物也同样能说明这一点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


magaré, magarer, magasin, magasinage, magasiner, magasinier, magaugite, magazine, magbasite, magdalénien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接