En se rendant dans le village voisin, les deux garçons font la rencontre d'une jeune couturière inculte.
在去附近村庄路上,两个男孩遇到了一个未育年轻裁缝。
La perte de moyens de subsistance des personnes ainsi réinstallées de force est considérable car les sites sont en général situés sur des terres incultes proches de bases militaires (ce qui expose les civils au travail forcé).
那些被迫迁居到新定居点人们丧失生计问题极为严重,因为这些营一般设在靠军事基附近荒山野岭(与军事基邻近,使得平民百姓更易遭强征民夫危害)。
Avec les progrès technologiques et la mise en oeuvre des TIC, les divisions entre riches et pauvres, villes et campagnes, jeunes et vieux, hommes et femmes, alphabètes et incultes, Nord et Sud, etc., s'élargissent au lieu de se rétrécir.
随着技术进步,随着信息和通信技术,贫富、城乡、青年人与老年人、男女、育者与未育者、南北等等差距不是缩小了,而是扩大了。
Ils encouragent la participation des citoyens à la remise en état et à la gestion des ressources en leur donnant le droit d'utiliser des produits tels que les combustibles, les fourrages et des produits autres que le bois provenant de la cogestion de forêts ou de la mise en valeur de terres incultes.
对公民参与资源再生和管理给予鼓励,使公民有权使通共同森林管理或荒开发而产生例如能源、饲料和非木材制品等产品。
Grâce à sa coopération avec les pays du bassin du Nil, le Soudan a accompli de grands progrès dans l'utilisation de l'énergie hydroélectrique grâce à un programme de transactions électriques et à une politique de réhabilitation des terres et des forêts, de mise en valeur des terres incultes et de lutte contre la déforestation.
苏丹通与尼罗河盆国家合作和一项电力交易计划,另外进行了土和森林养护、土改良以及防止毁林行动,在水电能源使方面取得了长足进展。
Le Protocole de Kyoto, les projets d'exécution communs et le mécanisme de développement fondé sur des techniques non polluantes pourraient contribuer à promouvoir un boisement à grande échelle et la remise en état des terres incultes, des sols salins et d'autres terres soumises à l'érosion et à la dégradation, facilitant ainsi la réalisation des objectifs des trois conventions de la CNUED.
《京都议定书》、各联合执行项目、以及清洁发展机制均有助于促进大规模植树造林、开垦荒、盐碱以及其他遭侵蚀和退化土,从而推动实现与环发会议有关三个公约目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。