有奖纠错
| 划词

Un quart des partenariats enregistrés sont de durée indéterminée.

登记的伙伴关系中有一是没有时限的

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait de contrats à durée déterminée et indéterminée.

有的合同有固定期限,有的合同没有固定期限。

评价该例句:好评差评指正

Sommes-nous favorables à une présence de durée indéterminée dans la province?

我们是否赞成在该省无限期派驻人员?

评价该例句:好评差评指正

La durée de son internement est indéterminée et dépasse déjà une année.

他的拘留期是无限制的,至今已经被拘留了一年

评价该例句:好评差评指正

Aux États-Unis, par contre, la durée des contrats à prestations et quantités indéterminées n'est pas limitée.

另一方面,美国规定不限制任务单合同或不定期交付/不定量供应合同的期限。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup auraient été obligés, sous la menace de sanctions, de servir pour des durées indéterminées.

据说其中许人在这种惩处的威胁下被迫在未加规定的期间服役。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'inspection par l'ONU a été plusieurs fois reportée pour une période indéterminée.

但是,联合国的检查工作已次无限期推迟。

评价该例句:好评差评指正

L'égalité elle-même est essentiellement une catégorie indéterminée que souvent les décideurs définissent eux-mêmes.

平等本身基本上是一个往往由决策者填补的未定类别。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, c'est le risque d'une partition pour une période indéterminée, qui doit être envisagé.

不这样做的话,会有一个危险:我们将不得不设想一个不确定时期的割。

评价该例句:好评差评指正

La valeur juridique de ce programme reste toutefois indéterminée et il n'est pas opérationnel.

但是,该方案的法依然明确,尚未开始执行。

评价该例句:好评差评指正

L'expression “sans discrimination et à des conditions de prix raisonnables” est trop vague et indéterminée.

“在不受歧视的基础上依照合理费用条件”一语过于含混不清,过于灵活。

评价该例句:好评差评指正

La loi permet la participation de travailleurs employés uniquement au titre d'un contrat à durée indéterminée.

只允许无限期合同工人参加工会。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation de résidence de cinq années s'applique également aux étrangers dont la nationalité est indéterminée et aux apatrides.

五年居留期也适用于公民身份未定或没有公民身份的人。

评价该例句:好评差评指正

La prorogation du Traité pour une période indéterminée n'autorise pas la possession d'armes nucléaires pour une période indéterminée.

该条约无限延期并非是许可无限期拥有核武器。

评价该例句:好评差评指正

La définition de ce type d'accord est proche de celle du “contrat à prestations et à quantités indéterminées”.

此类框架协议接近于不定期交付、不确定数量合同(IDIQ)的定义。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux réserves implicitement interdites, il paraissait extrêmement difficile de les distinguer avec certitude, puisqu'elles étaient indéterminées par nature.

看来很难确切未以明文禁止的保留,因为它们的性质确定

评价该例句:好评差评指正

Une autre conséquence est la prolongation, de façon indéterminée, du délai de détention préventive des prévenus.

另一个结果是,被诉犯人被审前拘留的时间可以无限延长。

评价该例句:好评差评指正

L'embryon ainsi formé est un être vivant et non pas simplement un amas de cellules indéterminées.

在克隆过程中培植的胚胎是一个活的生命体,而不仅仅是一群没有定义的细胞

评价该例句:好评差评指正

En outre, un délai devrait être fixé afin que le processus ne soit à durée indéterminée.

此外,应该增设限期,避免这个过程被无限期拖延。

评价该例句:好评差评指正

Durée indéterminée : Engagement ouvert, sans spécification de date d'achèvement.

· 连续:没有明确离职日期的无限期任用。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


耻骨联合炎, 耻骨囊韧带, 耻骨膀胱肌, 耻骨膀胱韧带, 耻骨前列腺韧带, 耻骨切开术, 耻骨韧带, 耻骨韧带修补术, 耻骨上的, 耻骨上膀胱切开取石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À huit heures, sa forme encore indéterminée reproduisait assez exactement l’aspect de Ténériffe.

到了8点钟,高峰的轮廓还很模糊,望去和特内里夫峰十分相似。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais la porte va rester close pour une durée indéterminée.

但是面包店将期关闭。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il sert à remplacer des quantités indéterminées par exemple les articles partitifs.

它用于替换确定的数量,比如部分冠词。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un seul suspect, plaque indéterminée, faites fermer toutes les entrées du cinquième périphérique.

只有一个人,车号看不清让他们重点封锁五环入口。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Au bout d’une distance indéterminée, il se trouvait toujours une place confuse où expirait son rêve.

了多远之后总会到达一个模模糊糊的地方,于是她的梦就断了。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Pour vous aider, les quantités indéterminées sont souvent introduites par DU, DE LA, DES Exemple Tu veux DU café?

帮你们一下,确定的数量通常由,DU、DE LA、DES 引入。例子,你想点咖啡吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Le premier, c'est le CDI, contrat à durée indéterminée, et le deuxième, c'est le CDD, contrat à durée déterminée.

第一是CDI,即期合同,第二是CDD,即临时工作合同。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Il facilite les licenciements et crée une nouvelle forme de contrat à durée indéterminée.

它促进了冗余,并创造了一期合同的新形式。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Vous aurez peut-être alors décroché un CDI, un contrat à durée indéterminée ou bien un CDD, un contrat à durée déterminée.

你也许会获得一份不定期合同,或者一份定期合同。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

L'origine de cette explosion reste indéterminée.

这次爆炸的起源仍未确定

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

L'erreur vient d'un laboratoire basé à Malaga, où les étiquetages ont été inversés, pour une raison encore indéterminée.

该错误自马拉加的一家实验室,由于尚未确定的原因,该实验室的标签已被颠倒。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

VOUS CHERCHEZ UN CONTRAT À DURÉE INDÉTERMINÉE AVEC UN SALAIRE MOTIVANT ET FIXE ?

您是否正在寻找一份有激励和固定薪水的永久合同?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Son opérateur lui promet un remboursement une fois que la ligne sera réparée, à une échéance indéterminée.

他的接线员向他承诺,一旦线路修好,将期退款。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Au bout d'une distance indéterminée, il se trouvait toujours une place confuse où expirait son rêve.

了多远之后总会到达一个模模糊糊的地方,于是她的梦就断了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Quand ils ont signé il y a 2 ans, leurs époux ne pensaient pas qu'il s'agissait d'un contrat à durée indéterminée.

当他们两年前签署时,他们的配偶并不认为这是一份永久合同。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Là où leurs prédécesseurs rêvaient d'un contrat à durée indéterminée, les Millennials (génération née entre 1980 et 2000) sont en quête d'expériences diversifiées.

他们的前辈梦想着一份永久合同,而千禧一代(1980 年至 2000 年之间出生的一代)则寻求多样化的体验。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Un CDI, c'est un contrat à durée indéterminée, ça veut dire que vous êtes engagé dans un emploi, dans un travail, sans qu'il y ait de fin connue, pour une durée indéterminée.

CDI是固定期合同,这意味着你的工作,没有明确的结束日期,持续时间不确定。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Et pourtant, à partir de là, l'agitation qui s'était emparée de lui, bien qu'elle fût indéterminée, se fit plus intense.

然而,从那时起,他心中的激动虽然确定却变得更加强烈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Par sécurité, les pompiers escortent systématiquement tous les habitants qui repartent de chez eux pour une durée indéterminée, avec quelques valises et le poids du traumatisme qu'ils ont vécu.

- 为了安全起见, 消防队员有系统地护送所有期离开家的居民,他们带着几个手提箱和他们所经历的创伤的重量。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Donc je peux répondre il y en a 50. Avec une quantité indéterminée, je peux dire par exemple tu bois du vin et je réponds oui mais je n'en bois pas souvent.

所以我可以回答有 50 个。如果数量确定我可以说,比如你喝葡萄酒, 我回答是的,但我不经常喝。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 斥地, 斥革, 斥候, 斥力, 斥力场, 斥卤, 斥骂, 斥卖, 斥退,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接