Le professeur conjugue un verbe au mode indicatif.
老师按直陈式来变位一个动词。
À ce stade, les données sont seulement indicatives.
在本阶段,员额数目和资源水平是性的。
Ce calendrier est purement indicatif et peut être modifié.
这个时间表只是意性的,是灵活的。
Comme on l'a déjà dit, la liste n'est qu'indicative.
如出的那样,该清单只是性的。
Certaines parties utilisent l'indicatif international du Comité de la recherche spatiale (COSPAR).
有国采用空间研究委员会(空间研委会)的国际名称。
Il importe de noter que ces estimations sont dans une large mesure indicatives.
应当认识到,这概算在很大程度上只是标性的。
Le Sommet a demandé que les travaux concernant le Plan stratégique indicatif régional soient accélérés.
首脑会议,要加快进行区性战略计划的工作。
Le personnel d'IAS prétend avoir demandé à Avient de cesser d'utiliser cet indicatif d'appel.
国际空运局工作人员说,已要求Avient停止使用它们的呼号。
Cet indicatif a donc valeur de signature électronique.
识别符号被视为他们的电子签名。
On trouvera ci-après un calendrier indicatif des travaux.
暂定工作日程表载述如下。
Ces évaluations ont été entreprises à titre indicatif.
这评价的目的在于说明一问题,不在于囊括全部问题。
Remplacer le bloc indicatif gauche par le libellé ci-dessus.
文件封面左上角文字(会议名称)应改为此件所。
Il ne s'agit que de dates indicatives.
这日期只不过起一种性作用。
Cette liste de problèmes est non pas exhaustive mais indicative.
当然,这份清单不是详尽无遗的,只是举例而言。
Un calendrier indicatif des séances est joint au présent document.
三天会议的日程附在本文件之后。
Cette liste est donnée à titre indicatif et restera confidentielle.
名单仅作参考之用并将保持封闭。
Le programme indicatif des séances est donné plus loin.
三天会议的暂定时间表见下文。
Cette liste indicative pourrait être étoffée dans les travaux préparatoires.
可在准备文件中进一步充实这一暂定清单。
Les chiffres cités dans le rapport le sont à titre indicatif.
报告中所列的数字仅为性数字。
Ce délai est purement indicatif et pourrait bien sûr être abrégé.
很明显,这个期间只是性的,可以缩短。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pouvez-vous m'indiquer l'indicatif téléphonique de la France ?
您可告诉我法国电话号码吗?
Doit-on utiliser l'indicatif ou le subjonctif après " bien que" ?
在“bien que”后面,我们应该使用直陈式还是虚拟语气呢?
Je bous d'impatience de connaître l'indicatif téléphonique où je pourrais te joindre ce soir.
我迫不及待地想知道,今晚打电话给你时候应该拨区号是。”
Alors pourquoi vous pouvez entendre ou lire des phrases contenant " bien que" suivie de l'indicatif.
为你们可听到或读到含有“bien que”里面,跟着直陈式呢。
Alors quand je dis présent, c'est présent de l'indicatif, hein.
我说现在时,指是直陈式现在时。
Et éventuellement quand même, le futur de l’indicatif.
当然还有直陈式将来时。
Eh bien évidemment, par le présent de l'indicatif.
当然是直陈式现在时啦。
Le diagnostic bruit n’a qu’une valeur indicative.
噪声诊断仅供参考。
Le conditionnel, l'impératif, l'indicatif et le subjonctif.
条件式、命令式、直陈式和虚拟式。
Mais en toute rigueur, après « après que » on doit mettre l’indicatif.
但严格来说,après que后面要用直陈式。
On doit, normalement, après « après que » mettre l’indicatif. Donc, ici, le passé composé.
通常après que后面加直陈式。所这里用了复合过去时。
N'oubliez pas que tout cela reste un petit test indicatif, pour s'amuser.
请记住,这只是一个小小指示性测试,供大家娱乐。
Et attention il a une petite irrégularité par rapport à l’accent au présent de l’indicatif.
注意了,直陈式现在时音符有点不规则。
Il existe le mode le plus commun qui est ce qu'on appelle l'indicatif.
最常用语式便是所谓直陈式。
Le texte est principalement au présent de l'indicatif, il n'y a pas de passé simple.
文本主要是现在式,没有简单过去式。
Oui - Ça finit comment, au présent de l'indicatif ? Tu manges.
对。-你吃,它现在时变位,结尾?
C'est le mode l'indicatif, le mode du réel.
这就是直陈式,真实语式。
Donc, là j'ai mis l'indicatif parce que je sais que la personne existe.
这里我用了直陈式,因为我知道这个人是存在。
L'objectif du mode indicatif, c'est d'indiquer une réalité, de parler d'une réalité objective.
直陈式目是表达现实,即客观现实。
Alors que l'indicatif, le mode que tu utilises le plus, c'est le mode de la tête.
而直陈式,这是你使用最多语态,它是头脑之语态。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释