有奖纠错
| 划词

La société est devenue de plus en plus indifférente.

社会越来越冷漠。

评价该例句:好评差评指正

Je la trouve jolie; elle m'est par ailleurs indifférente.

我觉得她很漂亮, 可她对我却无于衷。

评价该例句:好评差评指正

Ici ou là, cela m'est indifférent.

这里或那里, 对我来说都一样。

评价该例句:好评差评指正

Vos difficultés ne me laissent pas indifférent.

对您的困难, 我是无于衷的。

评价该例句:好评差评指正

Il est indifférent de faire ceci ou cela.

干这个或那个都无所谓。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants d'un grand immeuble restent indifférents aux autres.

大楼里的居民对他人很冷漠。

评价该例句:好评差评指正

Il ment à ses parents indifférents à son sort, vole, fugue.

他向关心他的父母撒谎,盗出走。

评价该例句:好评差评指正

Tout ce qui n'est pas lui le laisse indifférent.

凡是和他沾边的, 他都问。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes, en ce qui les concerne sont quasi indifférents aux campagnes anti-tabac.

年轻人,他们对反烟运于衷。

评价该例句:好评差评指正

Le Panama ne sera jamais indifférent au destin de l'ONU.

巴拿马永远会对本组织的命运漠关心。

评价该例句:好评差评指正

Dans la vie il ne faut jamais rester indifférent, il faut aimer ou haïr.

生活中永远要保持冷漠,去爱,或者恨。

评价该例句:好评差评指正

Ne croyez pas que je sois, que nous soyons indifférents aux violences.

在我有幸领导的极其出色的工作队中,我们把一切精力用于努力制止暴力,减少暴力。

评价该例句:好评差评指正

Ces avertissements et ces propositions ont laissé le monde quasiment indifférent au début.

这些警告和提议开始时得到的回应,是相应理。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne limite pas les cas dans lesquels le consentement est jugé indifférent.

该款并未限制同意被视为相干的案件的范围。

评价该例句:好评差评指正

L'électorat, au mieux indifférent, est au pire hostile envers ceux qui sont au pouvoir.

选民们最好的是关心,最糟的是对当权者持仇视态度。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres ne peuvent nous laisser indifférents.

我们能对这些数字无于衷。

评价该例句:好评差评指正

Leur nationalité serait indifférente pourvu qu'ils soient compétents.

律师可以来自任何国,但他们必须胜任。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas rester indifférents devant ces actes barbares.

在野蛮行径面前,我们能无于衷,坐而观望。

评价该例句:好评差评指正

La MINURSO ne pouvait rester indifférente face à de tels événements.

西萨特派团能对这种事件仍然采取熟视无睹的态度。

评价该例句:好评差评指正

Il est indifférent que l'acte terroriste n'ait pas lieu.

有关的恐怖行为有没有发生与此无关。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


discipline, discipliné, discipliner, discissionde, discite, disc-jockey, disclasite, disclinaison, disco, disco-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夏尔·佩罗童话集

N'en sont pas des moyens toujours indifférents.

懂得正确的关重要。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La malle-poste arriva comme il faisait l’indifférent.

正当他作心不在焉状的时候,驿车到了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je ne suis pas aussi indifférent que vous le pensez.

“其实我也不是那么超脱。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Seul de Vinci semblait rester complètement indifférent à ce spectacle.

只有达·芬奇对这一切无动于衷。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

A l’évidence , rien de ce qui concerne l’école n’est indifférent aux Français.

毫无疑问,凡跟教育有关的事都是法国人关注的事情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Qui avez-vous vu mourir ? demanda-t-elle d'un ton indifférent.

“你看到谁死了?”她语气冷漠地问。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Scrutés, raillés ou fantasmés, les élèves de Sciences Po laissent rarement indifférent.

总是被加以审视、嘲讽或幻想,巴黎政治院的生总是引人关注。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cette conversation muette dans ces circonstances eût intéressé le spectateur le plus indifférent.

在这种情况下的这次无声的交谈,即使最无动于衷的旁观者也会对它发生兴趣。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quant à d’Artagnan, il demeura parfaitement indifférent à l’enthousiasme des deux hommes noirs.

达达尼昂呢,对这两位教士所表现的热情,则完全无动于衷。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ce qui est sûr, c'est que Aya Nakamura ne laisse pas indifférent, elle divise beaucoup.

可以肯定的是,Aya Nakamura引发轰动,并使人们分成两派。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

On n'est jamais indifférent à la compétition.

我们对比赛从来不会无动于衷。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

La brute impassible, d'abord indifférente, va peu à peu perdre son sang-froid face à la tornade Depardieu.

这个无情的粗暴汉,起初对此漠不关心,逐渐会在谢·度的旋风面前失去冷静。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Drôles, voire controversées, les modes elles laissent jamais indifférentes.

有趣的,甚有争议的,那就是时尚永远不会让人无动于衷。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Sa réussite ne l'a pas rendu indifférent.

他的成功并没有让他无动于衷。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Une poignée de pillards, indifférents au mouvement des gilets jaunes, profite de l’aubaine.

少数抢劫者,对黄马甲运动漠不关心,只是利用这次活动收获意外之财。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Seul Mr Croupton paraissait indifférent. Il avait presque l'air de s'ennuyer.

而克劳奇先生则是副兴味索然的样子,简直可以说是有些厌烦。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Même indifférent, je dois vous sauver d’un péril où je vous ai plongée.

“即便是冷淡,我也应该把您从我使您陷入的危险中救出来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

" On ne sait pas." répondit Montparnasse d'un air indifférent.

“不知道。”巴纳斯山若无其事地回答说。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, le Nautilus, indifférent et rapide, courait à toute hélice au milieu de ces ruines.

然而,“鹦鹉螺号”船只对此无动于衷,它仍然开足马力穿行于这些残骸之间。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Apparemment, l'agitation qui régnait sur le camping les laissait indifférents.

这些金币无疑是他们在比赛中赌博赢来的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Discomyces, discomycètes, disconformité, discontacteur, discontinu, discontinuation, discontinue, discontinuer, discontinuité, disconvenance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接