有奖纠错
| 划词

Les différentes étapes suivies sont indiquées ci-après.

下面对各个继步骤作一说明。

评价该例句:好评差评指正

Les principales modifications proposées sont indiquées dans les paragraphes ci-dessous.

在下文各段中,拟议重大修改将以下划线来示。

评价该例句:好评差评指正

Moins nombreux sont les États qui indiquent leurs dotations militaires nationales.

通报本国拥有军备情况的国家较少。

评价该例句:好评差评指正

La participation d'organisations représentant les handicapés doit être clairement indiquée.

必须明确规定参组织要疾人。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a rejeté cet argument sans indiquer ses raisons.

法院未说明任何理由驳回了他的申诉。

评价该例句:好评差评指正

Il y a toutefois deux exceptions notables, qui sont indiquées ci-après.

但是,有下述两个显著的例外。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles justifications sont indiquées dans l'analyse des ressources nécessaires.

为员额重新说明的理由列于所需资源分析。

评价该例句:好评差评指正

MM, un nombre situé entre 00 et 59 indiquant la minute.

MM是从00到59的一个数示分钟。

评价该例句:好评差评指正

La pension d'invalidité partielle représente 50 % de celle indiquée précédemment.

此外,对于领养人的每一位15岁以下合法、未婚或领养的儿童,或对属于不领取养恤金的家庭的任何年龄的每一位疾人,再增于平均工资10%的补助。 部分疾养恤金占上述养恤金的50%。

评价该例句:好评差评指正

La durée des travaux indiquée par Saybolt (huit mois) est excessive.

Saybolt用8个月的时间进行修理是不合理的。

评价该例句:好评差评指正

Les mouvements en question représentent 9 % de la quantité de déchets indiquée.

这些运输占了所报告数量的9%。

评价该例句:好评差评指正

Ces circonstances ont été indiquées dans le commentaire de l'article 22.

条款草案第22条评注中已经指出那些情况。

评价该例句:好评差评指正

Les caractéristiques des aquifères fossiles qui méritent un examen particulièrement attentif seront indiquées.

在古含水层的具体特点值得特别注意之外,文中将予说明。

评价该例句:好评差评指正

La source exacte des données utilisées devait être clairement indiquée sur l'interface.

应在接口上明确标明数据的确切来源。

评价该例句:好评差评指正

La prévalence d'utilisation des contraceptifs est également indiquée par méthode de contraception.

第一套提出了对避孕普及率的最新估计数,反映已婚或与异性同居的所有育龄妇女使用避孕药具的百分比。

评价该例句:好评差评指正

Une définition supplémentaire indiquant qui sont les parties exécutantes “maritimes” devrait être ajoutée.

一项定义,明确哪些履约方是“海运”履约方。

评价该例句:好评差评指正

Afin de permettre une analyse comparative, les données sont indiquées séparément pour chaque année.

为便于比较分析,每年的数据分开报告。

评价该例句:好评差评指正

Une déclaration présidentielle qui couvrirait les préoccupations généralement formulées par le Conseil serait indiquée.

一项达安理会共同关切的主席声明将是一种适做法。

评价该例句:好评差评指正

On a précisé certains indicateurs en indiquant par exemple les périodes de temps considérées.

已经最后确定了某些指标,如确定了报告事件情况的周期。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs formules d'examen dans le cadre des procédures de suivi ont été indiquées.

会上提出了审查后续程序的若干备选方案。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


broncho, bronchoadénite, bronchoaspergillose, bronchoaspiration, bronchobiopsie, bronchoblennorrhée, bronchocèle, bronchoclyse, bronchoconstricteur, bronchoconstriction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Voici cinq signes qui indiquent qu'il s'agit peut-être d'anxiété sociale.

以下五迹象表明这可能是社交焦虑。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et ici, on a une structure de phrase qui indique la conséquence de quelque chose.

这里的句子结构表明了某事的结果。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour autant, ils ne sont pas tenus de l'indiquer sur la dénomination du produit.

然而,他们不一定要在指明这一点。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La chaise longue est donc indiquée.

所以建议你们使用躺椅。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Le PDG de Michelin, Florent Menegoe, s'est justifié en indiquant.

米其林首席执行官弗洛伦特·梅内戈为此进行辩解。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Le deuxième « à » avec accent grave indique un lieu.

第二带重音符的“à”表示地点。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Avec « avoir » , il indique une action.

使用“avoir”,表示了一动作。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Cette mention indique la provenance de ce qu'on achète.

批注表明我们所买东西的来源。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Et la boussole indique toujours le sud-est ?

“从罗盘看,还是向着东南方前进吗?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Peut-être simplement pour nous indiquer leur existence.

“也许只是想显示自己的存在吧。”

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

37.L'adresse et l'heure de conférence sont indiquées dans la lettre d'invitation.

37.写明了会议的地址和时间。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Bientôt même, le manomètre indiqua un mouvement ascensionnel.

而且几乎同时,压力表就指示出船在升。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Écoutez les trois personnes et indiquez la personne qui donne le bon chemin.

听这3人说的话,并判断出谁指的路是正确的。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Le pronom « où » indique un moment ou un espace.

代词où指示的是时间或空间。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il vous indiquera tous les comportements à suivre.

它会告诉你们要遵循的所有行为。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le noir indiquait discrètement l'élégance, toujours selon lui.

黑色隐约表示雅致,这又是他的意思。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Ils lui indiquent quelles écorces, herbes et racines cueillir.

它们给了她几块树皮,草,和采来的根。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et comme leur nom l'indique, elles sont très régulières.

正如其所示,非常有规律。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Vous pourriez m'indiquer la déchetterie, s'il vous plaît ?

你可以告诉我废回收中心在哪里吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Indique-moi un autre sacrifice plus pénible, et j’y cours.

告诉我另外一种更加痛苦的牺牲,我立刻就去。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bronchomycose, bronchopathie, bronchophonie, bronchoplastie, bronchoplégie, bronchopneumonie, broncho-pneumonie, bronchopneumonique, bronchopneumopathie, bronchopyocèle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接