有奖纠错
| 划词

Nous condamnons et rejetons ces actes totalement injustifiés.

我们谴责并反对这些完全没有道理径。

评价该例句:好评差评指正

L'ostracisme qui le frappe est injustifié et injustifiable.

将该国排斥在外是不正当和不合理

评价该例句:好评差评指正

Les allégations de motivation politique dans cette affaire sont totalement injustifiées.

关于他们被判刑是出于政治指控毫无根据

评价该例句:好评差评指正

Il était absurde de l'assujettir à des calculs politiques injustifiés.

将该案作为毫无道理政治谋算抵押品毫无意义。

评价该例句:好评差评指正

Le temps est aux encouragements et non à des pressions extérieures injustifiées.

现在需要是鼓励而非施加不合理压力

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons sincèrement que celle-ci, qui était injustifiée et évitable, sera courte.

在这种况下,我们真诚希望,不公正和可以避免军事将是短暂

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit en aucun cas être abandonné, ou mis à mort de manière injustifiée.

物不得被弃养,或未经正当程序被处死。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes en cours et nouveaux ne doivent pas comporter de conditionnalités procycliques injustifiées.

和正在实案不应包含不必要强化周期性条件。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant répond du préjudice causé à la partie adverse par des mesures provisionnelles injustifiées.

请求不合理临时措施给另一当事人造成损害负有责任

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que le secret absolu dont le Tribunal entoure son enquête est entièrement injustifié.

我们认为,法庭企图掩盖实际调查高度密是绝对不适当

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que la construction d'un mur de séparation dans le territoire palestinien est injustifiée.

我们认为在巴勒斯坦领土境内修建隔离墙毫无道理。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons ces actes inadmissibles et injustifiés.

我们谴责这些不能接受和没有理由

评价该例句:好评差评指正

Une telle attitude est manifestement injustifiée.

此种态度是明显地不公平

评价该例句:好评差评指正

Rien n'est moins obligatoire et plus injustifié.

没有比这更具操纵性或公正

评价该例句:好评差评指正

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论不是未经授权干涉。

评价该例句:好评差评指正

Le blocus est injustifié et doit être levé.

封锁是非正当,应该停止。

评价该例句:好评差评指正

Toute affaire doit être jugée sans retard injustifié.

案例必须在不受到无理拖延况下加以审理。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que c'est totalement inacceptable et injustifié.

我们认为,这是完全不可接受和没有道理

评价该例句:好评差评指正

Elle est totalement injustifiée et ses objectifs sont clairs.

它是毫无道理,其意图和目标也很明显。

评价该例句:好评差评指正

La détention injustifiée d'agents d'organismes humanitaires est inacceptable.

毫无根据地拘留人道主义工作者是不可接受

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大河, 大河狸属, 大核系, 大亨, 大轰大嗡, 大红, 大红大绿, 大红大紫, 大红伞, 大洪水般的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Mais l'anxiété est irrationnelle et injustifiée.

但是焦虑是不理智的,也是应该

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un penalty en faveur de Gryffondor pour attaque injustifiée envers un de leurs Poursuiveurs !

“格兰芬多队员无端攻击追球手罚分!

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Nous mettrons fin avec fermeté à toute perception injustifiée de frais et de droits sur les entreprises.

坚决整治涉企违规收费。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20233

Donc les grandes surfaces s'interrogent sur ces augmentations parfois injustifiées selon elles.

所以超市对这些涨价感到疑惑, 根据他们的说法, 这些涨价有时是的。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et ça je pense que ce sont des stratégies de discrédit complètement illégitimes et injustifiées contre lesquelles il faut lutter.

我认为这些都是完全不法和公正的贬低策略,我们必须对此进行抗争。

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Cette crainte n'est pas injustifiée, mais vous allez le voir utilisé correctement ce mode de cuisson ne présente aucun risque.

这种担心不是没有道理但你们会看到,如果食用得当,这种烹饪方法不会带来任何风险。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189

« Une peine injustifiée » selon son avocat.

" 根据他的律师的说法,“的判决”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

Une annonce brutale, injustifiée, selon les syndicats.

- 根据工会的说法,一个残酷的公告,没有道理

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

Les autorités se défendent de toute arrestation injustifiée.

- 当局为自己辩护,反对任何正当的逮捕

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Un laxisme injustifié, selon cette association.

根据该协会的说法,的松懈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

Certains manifestants dénoncent des violences injustifiées.

一些示威者谴责正当的暴力行为

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Après avoir essuyé un bourre-pif injustifié en guise de représailles, Raoul et Paul sont décidés à en découdre pour de bon.

在遭受了一次正当的暴力报复之后,拉乌尔和保罗决定真正解决问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202411

Nous verrons comment les complémentaires santé repèrent les ordonnances frauduleuses et évitent des millions de remboursements injustifiés.

我们将看到补充性健康保险公司如何识别欺诈性处方并避免数百万的报销

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Il y a eu des milliers de plaintes en Europe, rien qu'au Royaume-Uni, il y en a eu 3500 qui étaient en fait injustifiées.

在欧洲有成百上千条投诉,光是英国,就有3500条投诉事实上是正当

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201511

Réaction ce soir de Jean Marie Le Pen : il se dit indigné de cette violence judiciaire qu’il qualifie d’ injustifiée.

让·玛丽·勒庞今晚的反应:他说他对这种司法暴力感到愤怒,他称之为

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20252

Elle promet officiellement de réagir pour protéger les intérêts des entreprises, des travailleurs, des consommateurs contre des « mesures injustifiées » .

它正式承诺将做出反应, 以保护企业,工人,消费者的利益免受“的措施” 的影响。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词

Je ne laisserai pas davantage, pour de mauvaises raisons, une lenteur injustifiée s'installer : chaque Français qui le souhaite doit pouvoir se faire vacciner.

我也不会允许,由于错误的原因,疫苗接种被迟迟拖延;每一个法国人只要愿意,就必须能够接种疫苗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

G.Meloni: Je suis très choquée de la réaction agressive du gouvernement français qui, de mon point de vue, est incompréhensible et injustifiée.

- G.Meloni:我对法国政府的激进反应感到非常震惊,在我看来,是不可理解和

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20148

En particulier, les inquiétudes américaines face à la sécurité maritime sont injustifiées puisque la liberté de navigation sur les eaux est pleinement garantie.

特别是,美国对海上安全的担忧是没有道理的,因为海上航行自由得到了充分保障。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Compte tenu des chiffres de la mortalité, le comité de sécurité de l'OMS a estimé que le suspension des essais était injustifiée.

根据死亡病例的报告数据,世卫组织安全委员会认为暂停这项研究的做法是

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大祸临头, 大惑不解, 大吉, 大吉大利, 大几, 大脊弧船, 大戟, 大戟科, 大戟属, 大计,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接