有奖纠错
| 划词

Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.

话又说回来了,论如何天真脾气,究竟是于人

评价该例句:好评差评指正

Toute perte en vie humaine innocente est tragique.

任何辜者丧生都是不幸

评价该例句:好评差评指正

Rien ne peut justifier la perte de vies humaines innocentes.

使辜生命丧生是毫道理

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan dénonce la perte de vies civiles innocentes des deux côtés.

斯坦对双方辜平民丧生深感悲痛。

评价该例句:好评差评指正

Maurice présente ses condoléances aux familles des victimes civiles innocentes de cette attaque.

毛里求斯谨对次袭击中遇难辜平民家属表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

L'inconvénient était que le verbe «participer» risquait d'inclure des personnes totalement innocentes.

但缺点是,“参加”有可能会包括人。

评价该例句:好评差评指正

Il exprime son horreur devant ces actes qui tuent aveuglément des populations civiles innocentes.

我们对辜平民行径表示惊恐。

评价该例句:好评差评指正

Le Pérou déplore l'escalade de la violence et la perte de vies humaines innocentes.

秘鲁对暴力升级和辜生命损失感到痛惜。

评价该例句:好评差评指正

On a fait également remarquer que l'expression victime « innocente » devait être réexaminée.

还有一观点认为,应当审查“辜”受害人一用语。

评价该例句:好评差评指正

La Jordanie a dénoncé cette agression, qui a fait des milliers de victimes civiles innocentes.

约旦斥责次造成数千辜平民伤亡侵略。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, une vie innocente a été perdue.

可悲是,已丧失了一个生命。

评价该例句:好评差评指正

La perte de vies innocentes est toujours douloureuse.

辜生命丧失始终是令人痛苦

评价该例句:好评差评指正

Nous déplorons la perte de toute vie innocente.

我们哀悼辜生命丧失。

评价该例句:好评差评指正

Pour le moment, les intéressés ne peuvent être innocentés.

从目前来看,些证词未能使他们摆脱与有关事件牵连。

评价该例句:好评差评指正

Trop de vies innocentes ont déjà été arrachées.

已经丧失了太多辜生命。

评价该例句:好评差评指正

C'étaient des enfants et leurs familles sont innocentes.

他们是儿童,他们家人是

评价该例句:好评差评指正

Toujours davantage d'innocentes victimes souffrent ou sont massacrées.

杀害和伤害辜者行为持续不断,甚至更加猖獗。

评价该例句:好评差评指正

Des personnes innocentes sont devenues victimes de ce fléau.

全世界人民成为一灾祸受害者。

评价该例句:好评差评指正

Nous pleurons la perte de toutes les vies innocentes.

“我们对所有辜者丧生感到悲哀。

评价该例句:好评差评指正

Nous pleurons la perte de tant de vies innocentes.

我们对如此多辜生命损失感到悲伤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成胶质细胞瘤, 成焦, 成焦过程, 成角畸形, 成角形的, 成就, 成句, 成锯齿形, 成块菌状的, 成矿的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Non, répondit Harry en essayant de manifester une curiosité tout innocente.

“不能。”哈利说,现在他努力说得让别人听上去有一种天真好奇的感觉。

评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

Vous seriez donc tentée de croire, dit l’abbesse, que cette jeune femme est innocente ?

“这么说您真的想相信那青年女子是无辜的了?”女修道院长问。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Leur manipulation est difficile à identifier car elles utilisent des tactiques plutôt innocentes et subtiles.

他们的操纵行为很难被识别,因为他们使用相当无辜、微妙的策略。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'était l'histoire d'un hippogriffe qui avait été insulté et qui a fini par être innocenté.

“在那案子里,鹰头马身有翼兽没事。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dans quelques heures, tu seras innocenté.

“再过几小时,你就什么事儿都没有了。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ils se parlaient sans cesse, et avec un intérêt extrême, quoique toujours de choses fort innocentes.

他们说不停,而且兴趣极浓,虽则所谈都是些无谓的事情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Te communiquer le renseignement par l'intermédiaire d'une autre source innocente.

再找一天真的人去提醒你。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il aurait voulu que tout le monde accusât sa mère pourvu qu’il la sût innocente, lui, lui seul !

他但愿即使人人骂他的母亲而他仍知道她清白无辜。他!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

On avait à gagner des vies innocentes, Peter !

“就是为了拯救无辜的生命,彼得!”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et puis il arrive que la justice se trompe en condamnant une personne innocente.

然后会发生错了惩罚一位无辜的人。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Innocente, elle prenait plaisir à laisser ses pieds nus le long du torse du taureau.

天真无邪的她喜欢把自己的赤脚沿着公牛的躯干垂下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La nouvelle commençait à pénétrer en lui : il était innocenté, il retournerait à Poudlard.

他被宣告无罪了,他就要回霍格沃茨去了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Non, je ne suis pas au courant, répondit Harry en affichant un air de stupeur innocente assez peu convaincant.

“是啊,没错。”哈利说,脸上露出了难以置信的表情,就像他一无所知,非常惊讶似的。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Voilà donc, monsieur le Président, l'affaire Esterhazy : un coupable qu'il s'agissait d'innocenter.

总统阁下,这就是埃斯特哈齐事件:一有罪的人却被证明无辜。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ces mots, ainsi que sa mine naïve et innocente noyèrent une nouvelle fois ses yeux de larmes.

这话和庄颜那天真无邪的样子让罗辑的眼眶又湿润了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La proposition de Ye Wenjie, qui paraissait en apparence être une suggestion innocente et naturelle, rendit Wang Miao nerveux.

杨母最后一句看似无意的提议,令汪淼陷入紧张和不安之中。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Souvent Eugénie se reprochait d’avoir été la cause innocente de la cruelle, de la lente maladie qui la dévorait.

欧也妮常常责备自己无形中促成了母亲的病,慢慢在折磨她的残酷的病。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais cette nature négative est rachetée par sa mère, une pucelle innocente abusée par un être infernal durant son sommeil.

但他的母亲通过纯洁无辜的形象,被一邪恶的存在在她沉睡时侵犯,来赎回他的负面本质。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Ah bon ? Vraiment ? Arrête de faire l’innocente !

真?真的?别再让无辜的人了!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

L'année choisie n'est pas innocente, puisqu'elle symbolise le centenaire de la Révolution française.

所选择的年份并不是无辜的,因为它象征着法国大革命一百周年。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成例, 成粒, 成粒状, 成殓, 成鳞片状剥落, 成鳞片状剥落的, 成流质, 成硫酸盐的, 成龙配套, 成卵细胞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接