有奖纠错
| 划词

Le nombre des retours s'inscrivant dans la durée continue d'être très faible.

返人数仍然很低。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation est disposée à apporter sa contribution à toute démarche s'inscrivant dans cette logique.

我国代表团准备对任何同这种理由一致的途径做出贡献。

评价该例句:好评差评指正

La question fait l'objet d'une réflexion d'ensemble s'inscrivant dans l'initiative de gestion du changement.

这一题正在改革管理倡议的框架范围内全面探讨解决。

评价该例句:好评差评指正

En vous inscrivant, vous vous portez garant du fait d’être en accord avec le règlement ci-dessus.

凡在本网站注册发帖者皆表示其同意遵守上述条款。

评价该例句:好评差评指正

29C.11 La question des publications s'inscrivant dans le cadre du programme de travail a été examinée.

.11 针对本方案审查了作为工作方案一部分的出版物题。

评价该例句:好评差评指正

La notion de mesure provisoire “s'inscrivant dans le cadre” d'une sentence a aussi suscité des doutes.

还有的与会者对裁决书中所“反映”的临时措施这一概念提出疑

评价该例句:好评差评指正

Le travail d'adaptation est rarement constitué d'efforts isolés ne s'inscrivant dans aucun des autres domaines d'intervention.

适应的工作很少能够在脱离其他政策领域的情况下单独完成。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale devrait favoriser ce processus en inscrivant à l'ordre du jour le point proposé.

大会应该将提议的项目列入议程,以此促进实现这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux correspondants sont exécutés sous forme de série de petits projets s'inscrivant dans le plan-cadre d'équipement.

基本建设总计划项目内一系列小项目的必要工作正在完成。

评价该例句:好评差评指正

Il comporte divers éléments s'inscrivant dans une gestion globale des travaux, y compris la gestion des ressources humaines.

它涵盖与全面方案管理、尤其是人力资源管理有关的各种不同要素。

评价该例句:好评差评指正

Son blanc-seing était nécessaire pour organiser des séminaires et ateliers s'inscrivant dans le cadre du programme de travail.

在工作方案范围内举行讨论会和讲习班也得有许可。

评价该例句:好评差评指正

Campagne de sensibilisation s'inscrivant dans le cadre de la promotion et de l'exécution de programmes de gestion communautaire.

意识,包括推广和执行社区管理方案。

评价该例句:好评差评指正

La loi devrait autoriser la personne inscrivant un avis à renouveler une inscription avant son expiration.

法律应就登记人在登记期届满之前延长登记期限的权利作出规定。

评价该例句:好评差评指正

La durée de versement des allocations correspond à une baisse des revenus, soit occasionnelle soit s'inscrivant dans la durée.

社会援助期的长短意味着是长期还是临时收入不足。

评价该例句:好评差评指正

Les informations collectées confirment la nécessité d'une approche globale, s'inscrivant dans un cadre national solide favorisant l'égalité des sexes.

所收到的资料确认,必须在强有力的促进两性平等国家框架基础上采取一种综合办法。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait là d'une nouvelle loi relative aux sanctions s'inscrivant dans le cadre de la lutte contre le terrorisme.

这是一种新的反恐制裁法律。

评价该例句:好评差评指正

La notion de mesure temporaire “s'inscrivant dans le cadre” d'une sentence a aussi suscité des doutes.

对“体现”在裁决书中的临时措施这一概念也表示了疑虑。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a joué un rôle important en inscrivant le développement au cœur du programme de l'ONU.

在把发展题列为联合国议程的中心内容方面,委员会起了主要的作用。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable d'instituer un mécanisme stable en inscrivant au budget les postes nécessaires pour ces enquêtes.

为了进行必要的调查,必须作出稳定的安排,配置专职、有预算的员额。

评价该例句:好评差评指正

D'autres mesures s'inscrivant dans un programme ont également été prises afin d'assouplir le régime des peines criminelles.

还采取了旨在使刑罚制度自由化的其他一些政策措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地层岩性, 地层褶皱, 地产, 地产的, 地产税, 地产信贷, 地潮, 地秤, 地赤道, 地磁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Ses publications s'inscrivant toutes dans le champ de l'histoire sociale du Canada.

出版物都是在加拿大社会历史领域。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

La France s'est imposée en Afrique du Sud 52-31 en inscrivant 7 essais.

法国队在南非比赛中7次射门以52-31获胜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

Ces nouvelles règles s'appliqueraient à tous les salariés s'inscrivant à Pôle emploi à compter du 1er février.

- 这些新规则将适用于从 2 月 1 日起在 Pôle emploi 注册所有员工。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je n'en sais rien, mais sûrement quelque chose de dangereux, répondit-elle d'un ton catégorique en inscrivant un autre X enflammé sur la porte.

“我不知道,但不管是什么,它肯定是很危险。”肯定地说着,又在这扇门上画了一个X。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais avant de vous expliquer pourquoi, je voulais vous dire que vous pouvez télécharger la transcription de cette vidéo en vous inscrivant à notre liste email.

但在解释原因之前,我想跟你们说,你们可以在我们邮箱列表里登记,来载本视频听力原文。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年3月合

La question homosexuelle a pris un tour politique en s'inscrivant dans un rejet de l'Occidentalisation, perçue comme une libéralisation des mœurs autant qu'une domination économique et idéologique.

同性恋问题已经发生了政治转变, 成为拒绝西方化一部分,西方化被视为道德自由化, 以及经济和意识形态统治。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Pendant qu'il soulève doucement son chapeau, en baissant un peu la tête pour aider à l'extraction, sa femme fait un petit saut en inscrivant sur son visage un sourire jeune.

当他轻轻掀起帽子,低助拔牙时,他妻子跳了起来,脸上写了青春笑容。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合

Si cette procédure nous permet de déterminer et de constater qu'il y a eu des éléments tangibles s'inscrivant dans une mauvaise utilisation de ces fonds, il va de soi qu'une procédure judiciaire sera engagée.

如果此程序使我们能够确定并发现存在滥用这些资金具体因素,那么不用说将启动法律程序。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合

L'attaquant a été déterminant, inscrivant le penalty de la victoire, 2-1 pour le PSG. 10 jours après l'échec en finale de l'équipe de France au Mondial, le champion s'est exprimé pour la 1re fois.

这位前锋果断地打进了致胜点球, 巴黎圣日耳曼以 2-1 领先。 在法国队世界杯决赛失利10天后,冠军首次发声。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

En tout cas, l'exemple que vous donnez en nous inscrivant sur les listes, en vous intéressant à ce qui est en train de se dessiner, pour l'avenir du pays et en allant voter est très important.

在任何情况,您通过在名单上注册我们,对正在形成事物感兴趣,为国家未来和投票所提供示例非常重要。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

À cela s'ajoutent les velléités économiques chinoises, qui veulent faire de la vallée de la Hunza, au sortir du col de Khunjerab, un nouvel axe de transport s'inscrivant dans son programme des nouvelles routes de la soie.

除此之外,中国经济雄心壮志是希望将位于Khunjerab山口出口处罕萨山谷作为新交通轴线,作为其新丝绸之路计划一部分。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Familles de France met en avant que parce qu’ils sont garantis, vendus moins chers et issus d’une économie circulaire, ce type de bien vous permet de faire des économies tout en vous inscrivant dans une démarche éco-responsable.

Familles de France 强调,由于它们是有担保、价格较低并且源自循环经济,这种类型商品可以让您省钱,同时也是生态责任制一部分。

评价该例句:好评差评指正
实用法语听力指导与练习

Mais pour cela, je souhaiterais avant tout me perfectionner en m'inscrivant chez vous.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Venir place Vendôme pour le scellement de la loi inscrivant l'IVG.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合

En sanctuarisant une large partie de son territoire, et en inscrivant dans sa constitution le droit à un environnement sain et écologiquement équilibré, le Costa Rica fait figure de modèle pour la planète.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Une jeune femme courageuse qui décide d'affronter le maire de sa ville dans un bâtiment 5 Ladj Ly relaie le sentiment actuel de défiance envers les institutions en l'inscrivant dans une banlieue populaire de Paris.

评价该例句:好评差评指正
实用法语听力指导与练习

B : Dans mon pays, j'ai étudié le français 4 ans àl'université comme spécialité, et j'envisage de continuer en doctorat et de me spécialiser en culture comparée, mais pour cela, je souhaiterais avant tout me perfectionner, en m'inscrivant chez vous.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地带, 地带的, 地胆草, 地胆草属, 地弹簧, 地道, 地道本乡本土的, 地道的, 地道的假慈悲, 地道的语言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接