有奖纠错
| 划词

Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.

高乐主义是高乐政治学说的影响。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE a l'intention de s'inspirer de cette expérience pour d'autres régions.

环境署已表明它正设法将这一成功模式照搬其他区域。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous inspirer de ces initiatives.

我们必须把足点放在这方面。

评价该例句:好评差评指正

Ceci inspire de la fierté à l'ONU.

他们为联合国争得荣誉。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuerons de nous inspirer de ses efforts.

我们应该在他努力的基础上继续更上一层楼。

评价该例句:好评差评指正

Les Recommandations de Lund s'inspiraient de ce principe.

隆德建议就是在这个基础上订的。

评价该例句:好评差评指正

Tous les nouveaux engagements s'inspirent de cette stratégie.

该战略正在指导所有新的参与努力。

评价该例句:好评差评指正

Je suis déterminé à m'inspirer de son legs.

我决心将他的遗产发扬光大。

评价该例句:好评差评指正

Les membres peuvent certainement s'inspirer de ce document.

各位成员当然可以在这个基础上工作。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaiterais y ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.

我仅根据我国的经验补充几句。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais simplement ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.

我只是想借鉴意大利的本国经验,补充几点看法。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de disposition type s'inspire de la recommandation 37.

本条示范条文草案反映法建议37。

评价该例句:好评差评指正

Notre perspective s'inspire de notre histoire et de nos expériences.

我们的观点来自于我们的历史和经历。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de disposition type s'inspire de la recommandation 69.

本条示范条文草案反映法建议69。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de disposition type s'inspire de la recommandation 39.

本条示范条文草案反映法建议39。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que le Conseil continuera de s'inspirer de ce précédent.

我们希望,安理会交继续根据这一先例再接再厉。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'inspire de la Convention et témoigne des plus hautes qualités morales.

该法律始终从《公约》中获得启发,具有最高的道德标准。

评价该例句:好评差评指正

Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.

最近在言论自由方面的事态发展让人感关切。

评价该例句:好评差评指正

Ces procédures pourraient être inspirées de celles appliquées pour réviser la comptabilité nationale.

国际例行作法的基础应该是订正国民帐户的例行做法。

评价该例句:好评差评指正

Là encore, le Secrétariat s'inspirera de l'expérience des tribunaux créés précédemment.

在这些工作中,秘书处将力求利用从以前的法庭汲取的教训。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大水泛滥, 大司祭, 大肆, 大肆吹嘘, 大肆攻击, 大肆讥讽某人, 大肆叫嚣, 大肆宣传, 大肆宣扬, 大肆宣扬某事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视短片合集

Ici, vient d'ouvrir une école de magie inspirée de la saga Harry Potter.

在这里,有所魔法学校刚刚开业,该魔法学校的灵感来自于《哈利·波特》。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

[EN CHUCHOTANT] Inspiré de faits réels !

灵感来自真实的事实!

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

C'est une autre technique inspirée de l'agroécologie.

这是生态农业启发的另种技术。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il faudra que tu puisses inspirer de la confiance.

你得取得人家的信任,这是完全必要的。”

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Vous y vivrez une expérience unique inspirée de la tradition des thermes des anciennes civilisations.

这里生活,您还会有场独无二的体验,这份体验源于来自古罗马浴场文明的传统。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je pense que c'est quelqu'un de très inspirant.

得他是个很让人受启发的人。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际道:对话(Rencontres)

Et nous souhaitons que le monde s'inspire de la culture chinoise.

我们的确只有个世界,但这是个多样文化并存的世界。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il s'inspire de ce héros pour venger la mort de son père.

他受到这位英雄的启发,为父亲的死报仇。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Contemplez la mosquée nationale Masjid Negara, inspirée de la Grande Mosquée de la Mecque.

参观受麦加大清真寺启发的国家清真寺。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je m’approchai de ce brave homme à qui j’inspirais de si graves inquiétudes.

我走到这位看守人跟前,他已被我搞得心神不定了。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第册 视

Violaine, l'artiste qui les crée, aime beaucoup s'inspirer de l'époque Art Déco.

Violaine,是创造这些图案的艺术家,非常喜欢从装饰艺术风格时代汲取灵感。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Et en s'inspirant de la forme des oiseaux, il perfectionne ses drôles de machines volantes.

他从鸟类的形状中汲取灵感,完善了他有趣的飞行器。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Cette série elle s'inspire de l'univers d'Arsen Lupin, qui était un détective et cambrioleur.

这部剧的灵感来自Arsen Lupin的世界,他是名侦探和窃贼。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Cette hydrolienne innovante, inspirée de la nature, peut fonctionner 24h sur 24.

这种创新的水涡轮机,灵感来自于大自然,可以天24小时运行。

评价该例句:好评差评指正
精彩视短片合集

Elle s'inspire de ses souvenirs d'enfance au Palais Corsini, à Rome.

她从罗马科西尼宫的童年记忆中汲取灵感。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Quel peut être l’intérêt de s’inspirer de ce modèle humain ultra-performant ?

使用这种高效的人类模型的意义何在?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bolivar, une fois de plus, va s'inspirer de ses lectures.

玻利瓦尔将再次受到他的阅读的启发。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第册(下)

Oui, un peu comme celui-ci.Violaine, l'artiste qui les crée, aime beaucoup s'inspirer de l'époque Art Déco.

是的,有点像这条。Violaine,是创造这些图案的艺术家,非常喜欢从装饰艺术风格时代汲取灵感。

评价该例句:好评差评指正
精彩视短片合集

A la Renaissance, les artistes s’inspirent de la mythologie. Botticelli peint ici Vénus.

在文艺复兴时期,艺术家受神话的启发。波提切利在这个作品里画了维纳斯。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En fait, elle s'inspire de la colonne Trajane de Rome que Napoléon avait pensé rapporter à Paris.

事实上,它的灵感来自罗马的特拉扬圆柱,拿破仑曾想把它带回巴黎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大穗状花序的, 大索, 大踏步, 大踏步地走, 大踏步走, 大汤勺, 大堂, 大提琴, 大体, 大体上,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接