Les paysages de Provence ont beaucoup inspiré Cézanne.
普罗旺斯的风光给了塞尚许多灵感。
C’est un film français d’espionnage inspiré du livre « Bonjour, Farewell ».
本片部改编自小说《你好,再见》的间谍类电影。
Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
戴高乐主义受到戴高乐政治学说的影响。
Ils testent une formule aérodynamique très inspirée des F22 et F35 américains.
只受美国F22和F35启发的个空气动力学测试模型。
Le film est inspiré d'une histoire vraie.
电影故段真实的故。
Il a inspiré de grands musiciens, de grands peintres.
还把灵感赠给伟的音乐家,伟的画家们。
Le romancier s'est inspiré d'une légende populaire.
小说作者从个民间传说中汲取了创作灵感。
Très populaire cette légende a de tout temps inspiré les lettrés.
这传说在朝代都总成为佳作的灵感原因。其实du。
Ces incidents seraient également inspirés par des motivations criminelles.
无人因此受伤,这些件也被认为出于犯罪动机。
Les premiers bilans se sont largement inspirés des données existantes.
联发援框架首先执行,量利用现存数据资料。
L'expérience du projet a déjà inspiré d'autres donateurs.
该项目的经验也激发了其他捐助者。
Ma troisième observation est inspirée par la notion de prévention.
我要讲的第三点由预防的概念引发的。
L'ONU devra toutefois demeurer fidèle aux valeurs universelles qui ont inspiré sa création.
然而,未来的联合国必须恪守激励创立这组织的普遍价值观。
La MINURSO n'avait jamais tant inspiré le respect qu'à l'heure actuelle.
西撒特派团从来没有象现在这样受到尊重。
C'est l'une des raisons qui a inspiré la création de l'ONU.
这创立联合国的原因之。
Il a conclu que le Rapporteur spécial serait bien inspiré de s'en souvenir.
提醒特别报告员这点能使他们出色地开展工作。
La société traditionnelle, largement inspirée des principes du bouddhisme, lui offre un environnement sans risques.
传统的不丹社会很程度上奉行佛教旨意,为妇女提供了安全可靠的环境。
Ce matin, les membres du Conseil se sont pour beaucoup inspirés de la scène africaine.
安理会成员今天上午所举的例子多数来自非洲陆。
Le droit belge contient d'ores et déjà des dispositions directement inspirées par ces préoccupations.
比利法律已经含有直接基于这些关切的规定。
Par ailleurs, les secrétariats des organismes régionaux inspirés du GAFI sont sollicités à l'extrême.
对于类似于洗钱问题金融行动工作队的区域组织秘书处来说,压力也非常。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous y vivrez une expérience unique inspirée de la tradition des thermes des anciennes civilisations.
这里,还会有一场独一无二体验,这份体验源于来自古罗马浴场文明传统。
Je pense que je suis inspirée par toutes les femmes.
我觉得我受到每一位女性启发影响。
Et c'est ça qui a inspiré le nom «bécassine» .
这就是“bécassine”一词灵感来源。
Mon monsieur m'avait à première vue inspiré un profond dégoût.
那个男人让我看着就觉得很恶心。
C’est très important de pouvoir lire les fables qui ont inspiré La Fontaine.
这对于读到那些启发了拉封丹寓言是很重要。
Et c'est donc ça qui a inspiré la flamme olympique d'aujourd'hui.
正是这个祭坛概念启发了今天奥林匹克圣。
C'est ce qui lui avait inspiré l'appellation de " miroirs d'énergie" .
于是她就想了那么一个命名。
Elles ne vous ont jamais inspiré de l'admiration ou de la curiosité ?
难道没有产过一点敬畏和好奇?”
La barre au sol, ce sont des exercices qui sont inspirés de la barre.
芭蕾快瘦伸展操,是一种从扶手杠得到启发运动。
Ici, vient d'ouvrir une école de magie inspirée de la saga Harry Potter.
在这里,有一所魔法学校刚刚开业,该魔法学校灵感来自于《哈利·波特》。
C'est ce scientifique qui a inspiré Hergé un scientifique qui avait des lunettes rondes.
正是这位戴着圆眼学家启发了Hergé。
Alors l’orgueil qu’on lui avait inspiré dès le berceau, se battait contre la vertu.
于是,她那从小就受到鼓励骄傲和道德展开了搏斗。
Il camoufle des symboles forts, parfois même avec des motifs directement inspirés du camouflage militaire.
它伪装了强烈符号,有时甚至带有直接受军事迷彩启发图案。
C'est quatre personnes que j'ai beaucoup lu, que j'ai suivies et qui m'ont inspiré.
我读了很多他们作品,他们给予我很大灵感。
Numéro 2, elle a été inspirée par le patineur Gaétan Boucher.
第二,她受到来自于滑冰运动员盖坦·鲍彻启发。
Oui, bah t'étais pas super inspiré ce jour-là, des dents.
嗯,你那天灵感确实不咋地,亲爱。
C'est un commentaire inspiré par la cadence.
说唱就是一种用节奏唱出来评论。
C'est ce dont je me suis inspiré quand on a fait la mission 1000 premiers jours.
这是在我们做“首个一千天”任务时,我受到启发。
Ils n'ont rien su de la douceur et de la sérénité qui ont inspiré ces heures.
他们不知道那几小时甜美和宁静。
Un président qui tweet n’importe quoi, Aulas en fait c’est le mec qui a inspiré trump.
一个什么都要发推特上总统,Aulas其实是启发trump人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释