有奖纠错
| 划词

Des relations commerciales se sont instituées entre les deux pays.

间的商务关系业已建立。

评价该例句:好评差评指正

On espère que la Commission instituera ce mécanisme.

希望该委员会将着手设立这样的机制。

评价该例句:好评差评指正

Ces consultations devraient commencer lorsque le Conseil institue une opération.

这些协商应在安理会授权一次动时开始。

评价该例句:好评差评指正

Une permanence téléphonique a été instituée pour recevoir les plaintes.

建立起了接受投诉的热线。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique a effectivement institué un système de salaires minimaux.

墨西哥已建立起最低工资体系。

评价该例句:好评差评指正

On peut penser par ailleurs que l'amendement institue un contrepoids.

修正案有可能对这个进程起到制衡作用。

评价该例句:好评差评指正

Un Etat annonce son intention d'instituer un programme de réinstallation.

一个布它有意设立一个重新安置案。

评价该例句:好评差评指正

La réforme d'ensemble de l'appareil judiciaire a été instituée.

对司法制度的全面改革已

评价该例句:好评差评指正

N'était-il pas besoin d'instituer des débats plus interactifs?

是否需要更多的交互式辩论?

评价该例句:好评差评指正

Le centre de formation de Kalandia a été institué académie locale Cisco.

卡兰迪雅培训中心被指定作为Cisco地学校。

评价该例句:好评差评指正

Elle se félicitait donc de l'initiative d'instituer une Évaluation mondiale.

在这面,它喜见建立全球海洋环境状况评估进程的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Un comité de 15 membres a été institué pour l'administrer.

为了管理这一机制,设立一个由15名成员组成的委员会。

评价该例句:好评差评指正

La dissolution du mariage pour discorde a été instituée pour simplifier les procédures.

为了简化审判程序,感情不和离婚已形成制度。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme de la sécurité collective institué par la Charte est déjà menacé.

《宪章》建立的集体安全机制已受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

La rédaction de notes d'information sur d'autres questions a été instituée.

已开始编制关于更多部门领域的简报。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme pour les mers régionales du PNUE a été institué en 1974.

环境署的区域海洋案系作为一项通过各区域环节予以施的全球性案于1974设立。

评价该例句:好评差评指正

Ils recommandent que le Secrétaire général étudie les moyens d'instituer cette pratique.

他们建议秘书长考虑以何种这一做法。

评价该例句:好评差评指正

En période de crise, nous devons respecter les règles que nous avons nous-mêmes instituées.

在危机期间,我们必须坚持我们自己作出的规定。

评价该例句:好评差评指正

Un projet d'appui à la réforme du système éducatif tchadien a été institué.

为乍得教育体系改革制定了一个支持计划。

评价该例句:好评差评指正

Certaines universités et organisations non gouvernementales ont aussi institué des centres d'aide juridique.

同时,一些高校和非政府组织也建立了法律援助中心等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


houlque, houmous, hounan, houpel, houppe, houppelande, houpper, houppette, houppier, houque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Le gouvernement canadien institue les premiers congés de maternité payés.

加拿大政府首次推出带薪产假。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Louis XIII, puis son fils le futur Louis XIV, instituent ce fameux postiche, évidemment connu depuis l'Antiquité.

路易十三和儿子,即未来路易十四都掀起了,这股著名头饰热潮,虽然假发自古以来就被广泛使用。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce protocole a d'ailleurs été institué par le criminologue Alphonse Bertillon, un autre personnage de la série.

该协议由犯罪学家阿尔方斯·贝蒂隆(Alphonse Bertillon)制定,是该系列中另一个角色。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Je crois aux instituions de la Ve République.

我相信第五共和国制度。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour permettre aux mères canadiennes de s'occuper de leur nouveau-né, le Canada a institué un congé payé de 17 semaines.

为了让加拿大母亲能够照顾新生儿,加拿大实行了为期17周带薪休假。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐

Tant que les citoyens ne sont pas capables de penser, d'instituer eux-mêmes… C'estla société qui s'auto-institue comme disait Castoriadis.

公民不能思考,来建立自己...正如卡斯托里亚迪斯所说,社会是自我制度。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il institue entre les signataires des règles de solidarité et d’aide matérielle, et leur donne des droits en matière d’impôts et d’héritage.

签署双方必须团结,物质上互助。合赋予双方在税收和继承方面权利。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et pour instituer son drapeau, il a une idée toute simple : il allie le vert de la maison Bragance, et l'or, de sa femme Habsbourg-Lorraine.

为了树立自己旗帜,有一个非常简单想法:将布拉干萨家族绿色妻子,哈布斯堡-洛林金色结合起来。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Remarquez bien que les nez ont été faits pour porter des lunettes ; aussi avons-nous des lunettes. Les jambes sont visiblement instituées pour être chaussées, et nous avons des chausses.

岂不见鼻子是长来戴眼镜吗?所以我们有眼镜。身上安放两条腿是为穿长裤,所以我们有长裤。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Danemark, Irlande, Norvège. Le deuxième se tient en septembre 1992, et permet d’adopter, à 51,04% des suffrages, le traité de Maastricht, instituant l’Union Européenne et l’Union économique et monétaire.

丹麦,爱尔兰,挪威。 第二次是在1992年9月,使建立欧洲联盟和经济及货币联盟《马斯特里赫特条约》以51.04%选票获得通过。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pourtant, malgré ces doutes, la pratique du duel judiciaire demeure, et est confirmée par Charlemagne lui-même, dans un capitulaire de 803, instituant le duel avec un bouclier et un bâton.

尽管如此,审判决斗实践依然存在,并且被查理曼亲自确认,803年颁布《盾棒状武器决斗条例》。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Et d'ajouter, je cite encore, que : « Depuis sa création en 1948, Israël mène une politique visant à instituer et entretenir une hégémonie démographique juive » .

另外,我再次引用:“自 1948 年成立以来,以色列一直奉行旨在建立和维持犹太人人口霸权政策”。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

M. Lecanu continua : — Mon confrère de Paris vient de me communiquer la principale disposition de son testament par laquelle il institue votre fils Jean, M. Jean Roland, son légataire universel.

勒·加尼先生接着说:“我在巴黎行刚通知我,遗嘱中安排,其中立你们儿子让,让·罗朗先生为全部财产嗣承人。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Le Traité adopté aujourd'hui a pour objet d'« instituer les normes communes les plus strictes possibles aux fins de réglementer ou d'améliorer la réglementation du commerce international d'armes classiques » .

今天通过《条约》是“为管制或改进常规武器国际贸易管制制定尽可能高标准”。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐

Ce n'est pas moi qui l'ai instituée, ce n'est pas moi qui l'ai créée, je suis venu au monde, la société ne m'avait pas attendu, le monde ne m'avait pas attendu.

不是我创造了它,也不是我创造了它,我来到了这个世界,社会没有等我,世界没有等我。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Répondant aux vœux de tant de personnes qui souhaitent adopter un enfant, j'ai décidé d'instituer un Conseil supérieur de l'adoption qui sera chargé de soumettre aux pouvoirs publics toutes suggestions utiles sur ce problème.

为了响应这么多人希望收养孩子愿望,我决定成立一个高级收养委员会,负责向公共当局提交有关这个问题所有有用建议。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐

Tant que les citoyens ne sontpas capables d'instituer eux-mêmes la dévolution des pouvoirs (comment est-ce qu'on désigneles acteurs politiques) et le contrôle des pouvoirs (comment est-ce qu'on se débarrassedes acteurs qui défaillent).

公民不能建立自己权力下放(我们如何指定政治行为者)和权力控制(我们如何摆脱失败行为者)。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Essayez d'instituer différents rituels avec votre épouse : restaurant, cinéma, etc., il y a plein de choses à tester, plein de domaines dans lesquels on peut innover pour améliorer notre vie dans tous les domaines.

餐厅、电影院等。有很多事情尝试,有很多领域值得创新,以便改善自己生活。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Tout en évitant d'instituer une procédure qui puisse la détourner d'y avoir recours, le projet prévoit donc diverses consultations qui doivent la conduire à mesurer toute la gravité de la décision qu'elle se propose de prendre.

在避免制定可能阻止其求助手续时,该法案也规定需经过各种协商,以衡量她作出此决定严肃性。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais heureusement, entre 1833 et 1840, le ministre du commerce Adolphe Thiers institue la SGF, un bureau de la Statistique Générale de la France : enfin, tous les chiffres de tous les domaines seront standardisés, centralisés !

但幸运是,1833 年至 1840 年间,贸易部部长阿道夫-梯也尔,成立了法国综合统计局(SGF):所有领域数据终于实现了标准化和,集中化!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


housser, houssière, houssiner, houssoir, houston, houx, hovaxite, hovercraft, hovite, howardite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接