有奖纠错
| 划词

Adoption du rapport de la Réunion préparatoire intergouvernementale.

通过府间筹备会议的报告。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe consultatif intergouvernemental adopte ses décisions par consensus.

府间协商组的决定应以协商一致的方式作出。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie a déjà tenu une réunion régionale intergouvernementale préparatoire.

印度尼西亚已经举行了一府间的地区性预备会议。

评价该例句:好评差评指正

Quatre conférences préparatoires intergouvernementales ont eu lieu à l'échelle régionale.

现已召开府间区域筹备会议。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est une organisation internationale intergouvernementale composée d'États souverains.

联合国是由主权国家组成的府间国际组织。

评价该例句:好评差评指正

Une décision intergouvernementale peut uniquement être remplacée par une autre décision intergouvernementale.

有另一项府间决定才能取代任何府间决定。

评价该例句:好评差评指正

Contribution de la Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO au présent rapport.

教科文组织/国际委员会为本报告提供的资料。

评价该例句:好评差评指正

Au titre de ce point, le Président du Comité préparatoire intergouvernemental fera une déclaration.

筹委会主席将在这一项目下发言。

评价该例句:好评差评指正

Quatre conférences régionales intergouvernementales avaient déjà pris place à Strasbourg, Santiago, Dakar et Téhéran.

府间会议已在斯特拉斯堡、圣地亚哥、达卡和德黑兰举行。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions et organisations intergouvernementales régionales sont encouragées à participer davantage à la session.

鼓励区域机构和府间组织更多地参加论坛届会。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies est une organisation internationale intergouvernementale composée d'États souverains.

、联合国是由主权国家组成的府间国际组织。

评价该例句:好评差评指正

La question devrait être examinée dans le cadre du Groupe de travail intergouvernemental intersessions.

联检组的报告必须体现出这一点,并应在府间闭会期间工作组会议讨论中加以处理。

评价该例句:好评差评指正

Ces rapports devraient être élaborés et publiés avant le lancement du processus préparatoire intergouvernemental.

应尽早预先开始编写这些文件,并在府间筹备过程开始之前提供所编写的文件。

评价该例句:好评差评指正

Nous insistons sur le rôle appréciable joué par la Commission océanographique intergouvernementale en la matière.

我们强调府间委员会在这方面发挥的有价值作用。

评价该例句:好评差评指正

Organisme de recherche scientifique intergouvernemental des États parties, il compte la Mongolie parmi ses fondateurs.

这是一个缔约国组成的府间科研究组织。

评价该例句:好评差评指正

Les sessions du Comité préparatoire intergouvernemental seront consacrées à négocier le projet de document final.

府间筹备委员会各届会议将用来讨论会议成果文件草案。

评价该例句:好评差评指正

Cette question doit être examinée par le Comité préparatoire intergouvernemental et par la prochaine Conférence.

府间筹备委员会和即将召开的会议应审议这一问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi les participants à la Conférence ont suggéré d'établir un groupe régional intergouvernemental.

因此,该会与会各方建议成立一个区域府间集团。

评价该例句:好评差评指正

Voir résolution XXIII-8 adoptée à la vingt-troisième session de l'Assemblée de la Commission océanographique intergouvernementale.

府间委员会大会第二十三届会议通过的第XXIII-8号决议。

评价该例句:好评差评指正

À l'alinéa e), remplacer le mot « internationaux » par le mot « intergouvernementaux ».

在(e)分段,将“国际策文件”改为“府间策文件”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


藏历年, 藏羚羊, 藏龙卧虎, 藏卵器, 藏猫儿, 藏民, 藏木香, 藏匿, 藏匿处, 藏品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV-F法语频道

L’OTSC est une alliance intergouvernementale militaire d’anciennes républiques soviétiques.

集体安全条约组织是前苏联各共和国的军事政府间联盟。

评价该例句:好评差评指正
法语专四写训练

Beaucoup experts réclament une structure mondiale de coordination sur le modèle du GIEC (Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat).

很多专家呼吁仿照“政府间气候变化专家委员会”的模式,建立起一个世界性的协调机构。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le Commonwealth est le fruit d'une longue histoire coloniale et une organisation intergouvernementale sans réel pouvoir.

英联邦是长期殖民历史的成果,是一个没有实权的政府间组织的产物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Elle a créé un comité intergouvernemental qui doit élaborer un traité contre la pollution au plastique des océans.

它成立了一个政府间委员会,以制定一项反对海洋塑料污染的条约。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016合集

La décision de déployer une force régionale a été prise vendredi lors d'un sommet de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD).

一支区的决定是星期五在政府间发展管理局(伊加特)的一次首脑会议上作出的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20139月合集

Le groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, plus connu sous le nom de GIEC, a rendu son rapport ce matin.

政府间气候变化专门委员会(更名为IPCC)今天上午发布了报告。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les pluies qui les accompagnent devraient augmenter de 20 %, selon les experts du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC).

据政府间气候变化专门委员会 (IPCC) 的专家称,伴随而来的降雨预计将增加 20%。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20223月合集

MM : 195 États ont commencé ce lundi l'examen d'un nouveau rapport du GIEC, groupe d'experts intergouvernemental sur le climat de l'ONU.

MM:195个国家周一开始审议联合国政府间气候专门委员会IPCC的一份新报告。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20198月合集

Le GIEC, le Groupe d’experts intergouvernemental sur l’évolution du climat, a rendu un rapport aujourd’hui sur la question des sols de la planète.

政府间气候变化专门委员会(IPCC)今天发布了一份关于地球土壤问题的报告。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Ce qui est sûr, c’est qu’il sème la tempête au sein du Groupe d’experts intergouvernemental sur l’évolution du climat, qui est divisé sur ce sujet.

可以肯定的是,它正在政府间气候变化专门委员会内掀起一场风暴,该委员会在这个问题上存在分歧。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20155月合集

M. Hollande doit aussi assister à la signature d'un " accord intergouvernemental qui marquera le renforcement de la coopération bilatérale" , ajoute la présidence.

总统补充说,预计奥朗德还将见证“政府间协议的签,该协议将标志着双边合作的加强”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20145月合集

Cette annonce du chef du gouvernement japonais a été faite le lendemain de la clôture des pourparlers intergouvernementaux de trois jours qui ont eu lieu à Stockholm.

日本政府首脑的声明是在斯德哥尔摩为期三天的政府间会谈结束后的第二天宣布的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20153月合集

Le Conseil condamne les violations " flagrantes et persistantes" des accords, signalés par le Mécanisme de surveillance et de vérification de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD).

安理会谴责政府间发展管理局(伊加特)监测和核查机制报告的“公然和持续”违反协定的行为。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Dans son dernier rapport, le GIEC, Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, constate qu'entre 1900 et 2018, le niveau moyen de la mer s'est élevé de 20 centimètres.

根据最新的《气候变化政府间专门委员会报告》,从1900到2018,平均海平面上升了20厘米。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'OCS, ou Organisation de Coopération de Shanghai, une alliance intergouvernementale de sécurité et de coopération créée par la Chine avec la Russie et différents pays d'Asie et d'Eurasie.

上海合作组织是中国与俄罗斯以及亚洲和欧亚各国建立的政府间安全与合作联盟。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 201410月合集

Un document sur l'innovation sera publié à l'issue de la réunion. Une vingtaine d'accords intergouvernementaux et de contrats commerciaux seront signés lors de la visite de M. Li.

会后将发布创新文件。李肇星访问期间,将签约20项政府间协议和商业合同。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

D'après le dernier rapport du Giec, le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, les eaux pourraient monter de plus de 1 mètre à l'échelle du globe d'ici à 2100.

根据 IPCC 的最新报告,政府间气候变化专门委员会,到 2100 ,全球范围内的水位可能上升 1 米以上。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20144月合集

Le rapport remis par le Panel intergouvernemental sur le changement climatique (IPCC) affirme que les émissions du gaz à effet de serre dans le monde continuent à augmenter à un rythme accéléré.

政府间气候变化专门委员会(气专委)提交的报告指出,全球温室气体排放量继续加速上升。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016合集

La décision de déployer une force régionale au Soudan du Sud a été prise lors d'un sommet de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), une organisation qui regroupe plusieurs pays d'Afrique de l'Est.

在南苏丹一支区的决定是在政府间发展管理局(伊加特)的一次首脑会议上作出的,该组织汇集了几个东非国家。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 201512月合集

La résolution suspend les activités de la Commission intergouvernementale de coopération commerciale et économique entre la Russie et la Turquie ainsi que les négociations entre les deux pays sur le commerce et les investissements.

决议暂停政府间委员会的活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


操外国语的(人), 操心, 操演, 操英语的(人), 操之过急, 操主次两种语言, 操纵, 操纵杆, 操纵机构, 操纵基因,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接