Son travail à la foire est de faire l'interprète pour les clients étrangers .
他商品交易会上的工作就为外国顾客做翻译。
C'est un interprète, il ne compose pas.
一个演奏者, 他不作曲。
Elle travaille comme interprète dans la société de consultation.
她公司当翻译。
Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.
老师解释一篇古代文章的一个难懂段落。
Je travaille comme interprète dans la société de consultation NANYANG.
我南洋公司当英语翻译。
À Beni, elle a recruté trois interprètes.
贝尼,特别调查队征聘了3名当地语言助手。
Le prix d’un interprète dépend des services qu’il joue.
翻译的价格取决于他所从事的服务。
Je remercie également les interprètes de leur compréhension.
我还要感谢口译员的耐性。
Je tiens à remercier tout spécialement nos interprètes.
我特别想提到我们的口译。
Je remercie également nos interprètes et le Secrétariat.
我也感谢我们的口译人员和秘书处。
Il interprète un baron de la drogue dans un film d'action.
他一部动作电影中出演一个大毒枭。
Et ils interprètent ça comme un signe de décontraction et de naturel.
他们会觉得然放松的信号。
23 Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il se servait avec eux d'un interprète.
23 他们不知道约瑟听得出来,因为他们中间用通事传话。
Le formulaire d'admission doit être établi avec les interprètes.
进入资格审查中心后,必须与翻译一道填写受理登记表。
Comme d'autres régions, nous sommes reconnaissants aux interprètes et aux traducteurs.
我们同其他区域一道,感谢所有口译员和笔译员。
Enfin et surtout, je salue les interprètes pour leur savoir-faire et leur patience.
最后但并非最不重要的,对众位口译的娴熟技巧和宽宏大量,我也要表示感谢。
Il y a souvent eu des difficultés à trouver des interprètes féminins qualifiés.
遇到的问题通常缺乏合格的女翻译。
Enfin et surtout, je tiens à remercier nos interprètes de leurs efforts inlassables.
最后但并非最不重要的,我要感谢我们口译员的不懈努力。
Ceux qui nient cette réalité interprètent le droit international sous l'angle politique.
那些否认一事实的人从政治角度解读国际法。
Un second fonctionnaire des conférences était présent dans la salle réservée aux interprètes.
另一名会议干事被派到远距离场地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non, non, je n'ai pas un seul interprète.
不,不,我没有一翻译。
Ses beaux yeux, mieux que ses lèvres, furent les interprètes de sa reconnaissance.
她那美丽的眼睛比她那会讲话的双唇更能充分地表达她内心的感激。
Cate Blanchett qui interprète Bob Dylan.
扮演鲍勃·迪伦的凯特·布兰切特。
Ils ont peut-être besoin d'un interprète.
“们大概需要一翻译。”
Débora Farji-Haguet est traductrice et interprète.
Débora Farji-Haguet是一名翻译和口译员。
Enfin, l'idéal serait d'avoir un interprète, mais ça aussi, ça semble compromis.
最后,理想的翻译,但这也是,这似乎是妥协。
Un mot sur les interprètes alors ?
那用一词容下演员呢?
Puis il se tourna vers l'interprète, une jolie lieutenante qui n'avait pas l'air très à l'aise.
坏笑着转向译员,一名一不自在的漂亮女中尉。
Glenarvan, ne voyant pas auprès de lui son interprète ordinaire, avait essayé, mais en vain, d’interroger l’indien.
哥利纳帆的随从和翻译不在身边,就想直接问,但是想尽了方法彼此还是不能了解。
56.J'ai déjà eu beaucoup d'expériences comme interprète.
56.在口译方面我已经有不少经验。
C'est l'actrice française Marion Cotillard qui interprète Édith Piaf.
法国女演员玛丽昂·歌迪亚扮演了伊迪丝·琵雅芙的角色。
Essayons donc, dit le notaire ; vous acceptez mademoiselle pour votre interprète ?
“那么好吧,我们且来试试吧,我们能做些什么,”公证人说道,“您接受这位小姐为您做解释吗,诺瓦蒂埃先生?”
J'habite à Paris et je suis auteure et interprète depuis peu.
我住在巴黎,我最近成为了一名作家和口译员。
Je vous servirai d’interprète, dit-il à Candide ; entrons, c’est ici un cabaret.
便对老实人说我来替你当翻译;咱们进去罢,这是一家酒店。”
Ce sont généralement des musiciens, par exemple des fanfares, qui interprètent des morceaux de musique.
通常情况下,音乐家,比如铜管乐队,会演奏乐曲。
Comme un ... Tu imites - Tu interprètes une situation et tu fais les deux côtés.
就像是… … 你模仿… … 你表演某一场景,扮演双方角色。
Voyons, magistrat, dit d’Avrigny, soyez homme ; interprète de la loi, honorez-vous par une immolation complète.
“我说,法官,”阿夫里尼先生说,“拿出男子汉的勇气来,您是法律的喉舌,牺牲您一己的私利来为您的职守增光吧。”
" Ici, on parle toutes les langues." et bien, il faut que vous ayez des quantités d’interprètes.
“在这里,我们说任何语言。”您应该有许多翻译。
Il pourrait tout aussi bien refléter du rouge et du vert, par exemple, mais notre cerveau l'interprète comme du jaune.
比如它还会反射红色和绿色,但我们的大脑将其解释为黄色。
Dès que l'on détourne le regard, le cerveau interprète les signaux reçus et compense en inversant les couleurs.
只要我们把目光移开,大脑就会对收到的信号进行解释,并通过颠倒颜色来进行补偿。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释