有奖纠错
| 划词

La production de cet article a été interrompue de manière temporaire.

该商品被临时产。

评价该例句:好评差评指正

Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .

我为中断我们彼谐的合作而惋惜 。

评价该例句:好评差评指正

Je vous demande pardon, si je vous interromps.

如果我打扰您,请原谅

评价该例句:好评差评指正

Ce qu'ils vont dire ? interrompit Gringoire. Eh bien, écoutez !

“他们下面要说什么,是吗?”格兰古瓦打断她的话,说道。“那好,您听着!”

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas bienséant d'interrompre ainsi la personne qui parle.

这样打断别人讲话是不礼貌的。

评价该例句:好评差评指正

Notre présence en Afghanistan a été interrompue par la guerre.

战争打断了我们在阿富汗的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les itinérances ont été interrompues en raison de l'insécurité.

由于安全没有保障,巡回审判已经止。

评价该例句:好评差评指正

Les lignes téléphoniques ont été interrompues dès le début des hostilités.

敌对行动开始时,电话线中断。

评价该例句:好评差评指正

Les îles Falkland souhaiteraient que leur éclatante réussite ne s'interrompe pas.

福克兰群岛愿意续写他们的成功历史。

评价该例句:好评差评指正

Leur éducation est souvent interrompue à une étape cruciale de leur développement.

在其成长的一个关键阶段,他们的教育经常受到破坏。

评价该例句:好评差评指正

La tâche de l'Équipe spéciale est trop importante pour être interrompue ainsi.

工作队的工作太重要了,不能就这样让它中止

评价该例句:好评差评指正

Les extrémistes recourent cyniquement à des attaques violentes pour interrompre les efforts de paix.

极端主义者玩世不恭地利用暴来破坏实现平的努

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la vulnérabilité externe qui interrompait auparavant les cycles de croissance est considérablement atténuée.

,过去打断我国增长周期的外部脆弱性,已大大减小。

评价该例句:好评差评指正

Cette visite aurait été alors interrompue par l'arrivée de l'Ambassadeur de Suède.

据称,这次探访由于瑞典大使的到来而被中断

评价该例句:好评差评指正

Les femmes n'ont pas le droit d'interrompre une grossesse résultant d'un viol.

妇女无权终止性暴行为造成的妊娠。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, des mesures ont été prises pour éviter que les appels interlocutoires n'interrompent les procès.

外还采取了一些措施,防止中上诉打断审判工作的进行。

评价该例句:好评差评指正

Excusez-moi de vous interrompre.

抱歉打断您的讲话

评价该例句:好评差评指正

Il a l'audace de m'interrompre.

他无礼地打断的话

评价该例句:好评差评指正

Nous allons interrompre nos travaux pour six semaines.

我们现在将开始休会六个星期。

评价该例句:好评差评指正

Elles n'interrompent pas le commerce avec l'Afghanistan.

它们并不切断与阿富汗的贸易。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


次长者(按年龄或资格的), 次之, 次致死量, 次中级, 次中量级, 次中音萨克管, 次重力, 次重量级, 次子, 次子午线的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

De vous acheter cela ? dit Grandet en l’interrompant.

“叫我买下来吗?”葛朗台打断了他的话。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Elle dut hurler pour l’interrompre, sa jambe était bloquée.

苏珊让他等一等因为她的腿被卡住了。

评价该例句:好评差评指正
My Body, My Choice

Elles viennent d'obtenir le droit d'interrompre volontairement leur grossesse.

她们刚刚获得了自愿终止妊娠的权利。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Pourriez-vous cesser de m'interrompre et de me contredire sans arrêt ?

你不要一直打断,让我把反驳的话说完,可以吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Où vous avez rendu visite à cet homme… l’interrompit le représentant américain.

“你去拜访了这个人...”美国代表打断了他。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

La jeune fille a décidé d’ interrompre ses études pour commencer à travailler.

女孩决定暂停学业以继续工

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Là, il osa parler le premier… Madame de Rênal fut interrompue par ses larmes.

那儿,他大说了… … ”德·莱纳夫人的话被泪水打断

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry hocha la tête, mais il s'interrompit aussitôt car il avait encore mal.

哈利点了点头,但很快就停住了,因为这使他感到头痛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Malheureusement, les classes seront interrompues en février à cause d'une épidémie de grippe.

不幸的是,二月份,一场恶性流感会迫使班级停课

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

On s’aperçut, à deux heures après-midi, que les communications avec l’Europe venaient de s’interrompre.

那时有人发现,下午2点钟时,和欧洲的电讯联系刚刚中断

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry se mit à applaudir également, mais il s'interrompit en voyant la tête de Nick.

哈利也拍起了巴掌,但一看到尼克的脸色,他就赶紧停住了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Anthony l'écouta sans l'interrompre, sans faire le moindre commentaire.

安东尼认真听她说话,从头到尾都没有插嘴也没有评论。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Chère dame ! dit madame Bonacieux, pardon de vous interrompre !

“亲爱的夫人!”波那瑟太太叫道,“请原谅我打断您的思考!

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout et le guide interrompirent leur travail.

路路通和向导停下了工

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! il a une nièce ! interrompit Porthos.

“哦!他有个侄女!”波托斯岔断了他的话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Ça peut s'arranger, interrompit le portrait.

“那可以重新安排。”肖像不假思索

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Il faut que nous parlions, l'interrompit Julia.

“我有事要和你谈谈。”朱莉亚打断了他的话。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Au bout de ces trois vers, il s’interrompit.

唱了这三句,他便停下来了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Encore une observation, dit le major, interrompant son ami.

“我还有个意见,”麦克那布斯打断了爵士的命令。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je pourrais vous interrompre ici, observa Marius, mais continuez.

“我可以这里打断您的话,”马吕斯提醒他注意,“但您还是继续说下去!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刺耳的叫声, 刺耳的嗓音, 刺耳的声音, 刺耳的音乐, 刺柑橘属, 刺钢丝, 刺股, 刺骨, 刺骨的北风, 刺骨的寒冷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接