有奖纠错
| 划词

À la prochaine intersection, il faut tourner à droite..

在下一个分叉口,应该向右转。

评价该例句:好评差评指正

Certains projets du haut Yangzi sont à l'intersection de plusieurs systèmes de failles.

一些长江上游(建设)计划正处在几个断层系交界处。

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 1988, principalement dans le processus de production de la principale intersection.

公司成立于1988年,主要以生产工艺编结为主。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il faut gérer l'intersection de la paix et du politique.

另一个战略性挑战是和平与政治之间交叉关系。

评价该例句:好评差评指正

Une demi-douzaine de soldats ont pris position à l'intersection du Ministère de la justice.

大约六名士兵占据了司法部十字路口阵地。

评价该例句:好评差评指正

Une superbe main-tenue, à l'intersection permanente!

一握华丽手,相交永久!

评价该例句:好评差评指正

L'analyste en organisation devrait être à l'intersection de réseaux d'interlocuteurs clefs issus de chaque unité.

业务分析员应该是每一个股关键人员非正式网坚分子。

评价该例句:好评差评指正

"Lettre à la qualité de la première intersection," le but de venir en félicitons de l'entreprise.

“质量第一以信相交”宗旨欢前来洽谈业务。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont soumises aux pires et aux plus durs traitements aux intersections et barrages.

她们在过境点和检查最坏和最严厉对待。

评价该例句:好评差评指正

L'action se situe au point d'intersection entre la gestion et l'encadrement.

管理和领导交叉点是行动。

评价该例句:好评差评指正

Un soldat, Francisco Amaral, est apparu à l'intersection du Ministère de la justice.

一名名叫弗朗西斯科·阿马拉尔国防军士兵从司法部十字路口走出。

评价该例句:好评差评指正

Le risque que pose l'intersection entre la prolifération et le terrorisme est réel et sérieux.

扩散和恐怖主义相交所形成风险真实而严重。

评价该例句:好评差评指正

Je me trouve encore sur le mérite et intersections de la célébrité, je qui regarde le ciel tranquillement.

我仍然在功名十字路口上,我静静地看着天空。

评价该例句:好评差评指正

Il y a alors eu des coups de feu en provenance des trois coins de l'intersection.

然后从十字路口三面都响起了枪声。

评价该例句:好评差评指正

Cela permet de calculer très rapidement les points d'intersection avec les limites des cellules de la grille.

利用间隔相同线段,可以使像素边界和线性边界近似,从而便于对具有栅格单元边界相交点进行十分快速计算。

评价该例句:好评差评指正

Les marchandises entreront dans Gaza par Kerem Shalom, au point d'intersection des frontières d'Israël, de l'Égypte et de Gaza.

货物将通过以色列、埃及和加沙边界交汇地凯雷姆沙洛姆进入加沙。

评价该例句:好评差评指正

Houma Ville Wei-jun usine de conditionnement d'acier, située dans la province du Shanxi, dans le sud du pont continental eurasien traverser l'intersection.

侯马市卫军包装钢带厂,位于山西省南部亚欧大陆桥十字交汇出。

评价该例句:好评差评指正

Ces décisions ont placé le Mécanisme mondial à l'intersection entre l'offre (les pays donateurs) et la demande (les pays en développement touchés).

这些决定要求全球机制在供方(捐助方)与求方(影响发展国家)之间发挥介作用。

评价该例句:好评差评指正

Avec une superficie totale de 43.800 mètres carrés, la situation géographique unique, les autoroutes et le métro ligne 3 à cette intersection.

总面积43800平方米,地理位置得天独厚,多条高速公路及地铁三号线在此交汇。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, la ville de Klay, intersection majeure située à une soixantaine de kilomètres à l'ouest de la capitale, Monrovia, a également été attaquée.

同时,首都蒙罗维亚以西约60公里处主要交叉地点莱克市也遭袭击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿着讲究的人, 穿着军礼服, 穿着军装, 穿着考究, 穿着牛仔裤, 穿着暖和, 穿着破烂的, 穿着破烂者, 穿着朴素, 穿着盛装,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

Il avait cette ténébreuse intersection sous les yeux.

个暗中的交叉点就他眼前。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Cette intersection étant une jonction, ce point est un nœud.

个集合是一种结合,个点就是一个枢纽。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

L’étude et l’approfondissement de cet étrange idiome mènent au mystérieux point d’intersection de la société régulière avec la société maudite.

种奇特语言深入的钻研能把人引向正常社会和那被诅咒的社会幽奥的交叉点。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Ils étaient à la minute irrévocable et introuvable, à l’éblouissant point d’intersection de toute la jeunesse et de toute la joie.

他们正处一去不复返、再难寻觅的一刹那,也就是处整个青春和一切欢乐的光耀炫目的交叉点上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Sur une intersection gérée par des feux, l'équipement est cher au départ.

- 由红绿灯管理的十字路口,设备一开始就很昂贵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

En jeu, au-delà de la crise du blé, l'accès à la mer Noire, 42 000 km2 à l'intersection de l'Asie, de l'Europe et du Moyen-Orient.

- 小麦危,危旦夕的是进入黑海,42,000 平方公里,位于亚洲、欧洲和中东的交汇处。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

Le rassemblement commencera à 9h00 du matin, avec des étapes dans les multiples intersections de la capitale, a précisé M. Suthep cité par le journal Nation.

集会将于上午9点开始.m,首都的多个十字路口停靠,国家报纸援引Suthep的话说。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Dans " Le Cri d'Archimède" , Arthur Koestler théorise le comique comme « la perception d'une situation à l'intersection de deux plans de références dont chacun a sa logique interne, mais qui sont habituellement incompatibles. »

《创作法案》一书中,亚瑟·库斯勒将喜剧理论化为“对一种处境的感知,种处境位于两个参照体系的交汇处,每个体系都有其内逻辑,但通常彼此不兼容。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Quelqu'un qui veut gagner du temps remonterait la voie de tramway tout le long et couperait l'intersection en travers, en sachant qu'on a les vélos, les trottinettes, les piétons, avec des écouteurs dans les oreilles, qui ne font pas attention.

- 想要节省时间的人会一路沿着有轨电车线路走, 穿过十字路口,知道我们有自行车、踏板车、行人,他们的耳朵里戴着耳,他们不会不注意。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Et on sait qu’au sens propre, un angle est l’intersection de deux segments, de deux lignes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿珠女工, , 传、帮、带, 传帮带, 传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接