有奖纠错
| 划词

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.

如果敌人胆敢来犯我们一定严惩不贷。

评价该例句:好评差评指正

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.

敌人胆敢来犯,我们一定严惩不贷,打它个粉身碎骨。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra renforcer les patrouilles pour mieux détecter toute intrusion possible.

需增加巡逻,以便更有机会发现擅入者。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a eu aucune intrusion durant l'exercice biennal.

在两年期内未报告有未经许可而入的件。

评价该例句:好评差评指正

La surveillance des contrôles visant à empêcher les intrusions laissait également à désirer.

在防止不当获取的监测控制措施也很薄弱。

评价该例句:好评差评指正

C'est-à-dire que le pouvoir colonial validerait sa propre intrusion et se validerait lui-même.

如此殖民国家使自己的侵占变成正当,并在这方面自以为是。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas eu d'intrusion dans un seul bureau de vote ce jour-là.

那天没有一个投票站被透。

评价该例句:好评差评指正

Des organes gouvernementaux ont fait intrusion illégalement dans des réunions religieuses et maltraité les personnes présentes.

政府机构非法搜查宗教会议,虐待与会者。

评价该例句:好评差评指正

Dans la région côtière, les eaux souterraines subissent l'intrusion d'eau de mer due à la surexploitation.

由于过量抽取,沿海地区的地下水正遭受海水侵袭。

评价该例句:好评差评指正

Les contrôles qui auraient réduit le risque d'intrusion n'étaient pas activés.

减少黑客进入系统的风险管制没有

评价该例句:好评差评指正

Ces intrusions périodiques ne sont pas autorisées par les règles opérationnelles sur le terrain.

根据活动规则,这些每隔一段时期就出现的干扰活动是不应有的。

评价该例句:好评差评指正

L'intrusion d'eau salée nuit à la viabilité des établissements humains sur nombre d'îles.

海水入侵正在影响许多岛屿定居点的生存能力。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, des groupes criminels organisés et des éléments extrémistes accroissent leurs intrusions dans la vie politique.

与此同时,有组织的犯罪团伙和极端分子加强了他们对政治生活的透。

评价该例句:好评差评指正

Les protestations répétées contre les vastes répercussions d'une telle intrusion en Cisjordanie sont restées lettre morte.

人们对这种深入入侵西岸行为的深远影响一再提出了抗议,但没有受到重视。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième problématique concerne la vie privée et la protection contre les intrusions d'agents publics ou privés.

第二种趋势涉及隐私,即不受公共或私人行为体侵犯的自由。

评价该例句:好评差评指正

Ces intrusions ont également été l'occasion d'humiliations pour les hommes qui ont été battus devant leurs proches.

由于在家人面前受到毒打,家庭侵扰还使男人受辱。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit principalement d'installer des barrières d'arrêt des véhicules et des dispositifs de détection des intrusions dans le périmètre.

项目的主要组成部分是周边的车辆栏障和入侵探测装置。

评价该例句:好评差评指正

Un système de surveillance et de détection des intrusions bien intégré leur donne des moyens de détection et d'intervention efficaces.

监视和入侵探测系统经过良好整合之后,安保人员就能够有效地进行探测和采取应对行动。

评价该例句:好评差评指正

En dernier lieu, il s'agit de la vie privée et de la protection contre les intrusions d'agents publics ou privés.

第二种趋势涉及不受公私行为主体侵犯的隐私和自由。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à la liberté de résidence garantit les intérêts spéciaux des personnes en empêchant toute intrusion dans leur logement privé.

住所自由的权利保障了个人防止对其住宅受到任何侵入方面的特别利益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chloroformer, chloroformique, chloroformisation, chloroformiser, chloroformyl, chloroformylation, Chlorogenus, chloroleucémie, chloroleucite, chlorolithine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Mais si vous rencontrez un ours qui vous en veut pour votre intrusion, que devriez-vous faire ?

但是如果您遇到了一只对您的入侵感到愤怒的熊,应该怎么

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Les déchets à vie longue, au contraire, doivent être isolés et protégés de toute intrusion humaine à long terme.

相反,长期存在的废物,须被隔离并保存在任何人类都无法长期进入的场所。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La femme ne chercha pas à finir de se présenter, pas plus qu’à s’excuser de son intrusion matinale.

那个女人并没有坚持我介绍,也没有为她的不请来而道歉。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour protéger nos appareils des intrusions, nos mots de passe doivent être les plus résistants possible.

为了保护我们的设备不被入侵,我们的密码须尽可能的复杂。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Par exemple, l'intrusion de nos collègues de travail vingt-quatre heures sur vingt-quatre, sept jours sur sept.

例如,同事每天任何时候的干涉。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

En france, on a longtemps voulu voir la violence à l'école comme problème d'intrusion d'éléments extérieurs.

在法国,我们经常能发现一暴力,例如外因侵入。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Et donc c’est cette structure qui rend la nacre extrêmement résistante à l’impact et à l’intrusion extérieure.

正是这种结构使珍珠质面对外部影响和侵入的时候极其坚固。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Pour tester ses capacités, nous avons pu simuler une intrusion.

为了测试其功能,我们能够模拟入侵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Hier, à 6h du matin, le principal est alerté d'une intrusion dans l'établissement.

昨天早上 6 点,长收到有人闯入学的警报。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Je constate qu'il y a une intrusion et j'appelle les forces de l'ordre.

我注意到有人闯入,于是我报了警。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Les intrusions dans les collèges, ça arrive.

- 入侵大学的事情时有发生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les 2 jeunes gens devraient être mis en examen pour intrusion dans une enceinte scolaire.

这两名年轻人应因侵入学大院而被起诉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年1月合集

Une nouvelle intrusion au siège de la CFDT à Paris.

巴黎CFDT总部的新入侵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est une intrusion, il y avait de la lumière.

这是一种入侵,有光。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

La ville de Mamoudzou espère empêcher les intrusions avec ces équipements qui ont coûté 1 million d'euros.

Mamoudzou 市希望用这种耗资 100 万欧元的设备防止入侵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il y a bien eu des intrusions, mais sur ces vidéos, on ne voit aucun supporter anglais identifiable.

有人入侵,但在这视频中,我们没有看到任何可识别的英语支持者。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

" de prendre toutes les mesures appropriées pour protéger les locaux diplomatiques et consulaires contre toute intrusion ou dégât" .

" 采取一切适当措施,保护外交和领事馆舍免遭任何侵入或损害" 。

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

Je n'avais jamais connu cette peur-là, jamais ressenti cette sensation d'intrusion qui se glisse sous la peau et vous glace jusqu'aux os.

我从未体会过这种恐惧,从未体会过这种侵入皮肤之下,连骨头都僵硬的冰冷感觉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

A l'intérieur de l'enceinte, des grilles avec des piques ont été installées pour éviter l'intrusion des supporters sur le terrain.

在围场内,安装了带有尖刺的网格,以防止场上支持者的闯入。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

A la une : l'intrusion de la violence à Hong Kong après plusieurs jours de manifestations pacifiques.

在新闻中:经过几天的和平抗议,香港的暴力事件入侵。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chloromètre, chlorométrie, chloromycétine, chloromyélome, chloromyle, chloropénie, chlorophacite, chlorophane, chlorophène, chlorophénol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接