有奖纠错
| 划词

Cette plage isolée est un vrai paradis.

这个远离尘嚣海滩是真正乐园。

评价该例句:好评差评指正

Cette plage isolée est un vrai paradis.

这个远离尘嚣海滩是真正乐园。

评价该例句:好评差评指正

Certaines rares fermes isolées n'ont pas l'électricité.

有少量单身农房没有变。

评价该例句:好评差评指正

Ils assurent des services vitaux aux personnes âgées isolées.

他们为孤独居家老了不可替代服务。

评价该例句:好评差评指正

Les équipes mobiles rendent également visite aux communautés minoritaires isolées.

还有流动小组视察孤少数民族社区。

评价该例句:好评差评指正

Le reste s'est réfugié dans des zones rurales isolées.

其余逃往周边农村地区。

评价该例句:好评差评指正

Comme les membres du Conseil le savent, elles sont souvent isolées.

正如安理会成员知道那样,她们往往无助

评价该例句:好评差评指正

Ces technologies permettent à des régions totalement isolées de communiquer facilement.

这些技术使隔绝地区可以轻而易举地进行联系与沟通。

评价该例句:好评差评指正

La société civile est plus active, mais ses activités sont isolées.

虽然民间社会更为积极,但其行动大都相互孤

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, aucune région n'est isolée des autres dans ce monde interdépendant.

第三,在这个相互关联世界,没有哪个区域是一个岛屿。

评价该例句:好评差评指正

Les réactions des pouvoirs publics ont été isolées et de portée limitée.

国家部门对应措施零星而有限。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à ce jour, Beit Hanoun est toujours isolée et les opérations se poursuivent.

到今天为止,贝特哈农仍然没有,以色列行动仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Les zones les plus isolées du pays bénéficient d'un personnel médical plus important.

向边远地区派遣了更多医务员。

评价该例句:好评差评指正

Donner la priorité à la création d'établissements scolaires dans les zones ethniques isolées.

优先重视在少数族裔和边远地区发展教育设施。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais souligner que les changements climatiques ne constituent pas une question environnementale isolée.

我想强调,气候变化并不是一个孤环境问题。

评价该例句:好评差评指正

Je viens d'une partie du globe isolée dans l'immensité du Pacifique Sud.

我来浩瀚南太平洋一个孤地方。

评价该例句:好评差评指正

Il a à cœur de venir en aide aux communautés les plus isolées et vulnérables.

它致力于为最孤和最脆弱群体援助。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement des capacités revêt une importance primordiale, en particulier dans les zones rurales isolées.

加强能力建设至关重要,特别是在农村和边远地区。

评价该例句:好评差评指正

Les voix d'Immacula, Saintanie, Ellesibles, Espérance, Yvette, Suzette et Marie-Françoise sont loin d'être isolées.

伊马库拉、圣塔妮、埃利西布尔兹、埃斯佩朗斯、伊维特、叙泽和玛丽·弗朗索瓦兹声音只是为数不多几个。

评价该例句:好评差评指正

Un cinquième problème est que l'AIEA ne peut faire son travail si elle est isolée.

第五个问题是,原子能机构不能孤开展工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sendai, séné, sène, seneca, sénéchal, sénéchale, sénéchaussée, Sénécien, sénécifolate, sénécioate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Ces aides permettent aussi de maintenir l'activité dans certaines zones rurales isolées.

这些援助还有助于维持某些偏远农村地区的活动

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Alors comment expliquer sa présence dans une région aussi isolée que l’Antarctique ?

那么,在如此偏远的南极地区,臭氧又如何形成的呢?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Madagascar est une île si isolée qu'elle regorge d'animaux qu'on ne trouve nulle part ailleurs.

马达加斯加与世隔绝的岛屿,它充满了在其他地方找不到的动物。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

" Arc-en-Ciel" , " Plage Isolée" , J'aime beaucoup leurs chansons.

《Arc-en-Ciel》,《Plage Isolée,我非常喜欢他们的歌曲。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Isolée socialement, la personne coupable est sévèrement punie.

有罪之人会受到社会孤立和严厉的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Puis qui roula en notes isolées, se calmant à grand’peine.

好不容易才变成零星的叫声慢慢静了下

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, s’écria Monte-Cristo, pourquoi étais-je absent ? pourquoi étiez-vous isolée ?

“但,”基督山叹了口气说“为什么我会离开您?您为什么会孤独呢?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les cinq hommes débarquent ainsi dans une baie isolée le 10 mai.

人于5月10日抵达偏僻的海湾。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, une belle maison isolée, entre cour et jardin, tu ne connais que cela.

的,座很漂亮的孤立的房子正面有前庭,后面有定认得的。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Très isolée, il faut pas moins de 3 jours de pirogue pour y parvenir.

非常偏僻坐皮划艇要不少于3天时间才能到达。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Longue de 666km, cette route est l'une des plus isolées des États-Unis.

这条长666公里的公路美国最偏僻的公路之

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Des expériences ont été également menées sur des cellules isolées et sur des animaux.

实验在体外的细胞和动物身上也进行了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On désarmait dans les rues les sentinelles isolées et les gardes nationaux allant à leur municipalité.

街上单独的哨兵和回到区公所去的国民自卫军被人解除了武装。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le capitaine de gendarmerie se gardera bien d’agir… Je suis isolée dans cette grande ville !

宪兵队长也不会轻易采取行动… … 我在这座大城市里孤立无援!”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ici un cap solitaire, là une baie isolée, plus loin un golfe perdu dans l’espace.

这里片隔离的土地,那孤立的小港更远点偏僻的海湾。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Railay est une péninsule isolée du continent en raison de ses surprenantes falaises calcaires qui l’entourent.

莱雷海滩座与陆地相隔绝的半岛,因其周围有鬼斧神工的石灰岩的峭壁环绕。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Et vous, Damien, vous avez abandonné la région parisienne pour une maison isolée en pleine montagne !

还有您,戴米恩,您离开了巴黎地区到山区偏僻的房子去。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Dans un premier temps, je vais te proposer des séries de BD et ensuite des BD isolées.

首先,我会给推荐些连环画系列,然后连环画单本。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

C'est du moins ce que des chercheurs américains ont remarqué en étudiant le cerveau de souris isolées.

至少这美国研究人员在研究隔离小鼠的大脑时所注意到的

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ça peut être une pièce isolée dans ta maison où tu vas avec ton ordinateur discuter, pratiquer ton français.

它可以家里单独的房间,带着电脑去聊天,练习法语。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


senior, sénisse, s'enkyster, senne, Sennep, Sénomanien, sénonais, senones, Sénonien, sénons,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接