有奖纠错
| 划词

C'est ce qu'indique d'ailleurs l'alinéa a iv) du principe 2.

确,则2 (a) (四)也载述了同样论点。

评价该例句:好评差评指正

Cette diminution est signalée au tableau 2, point III.b) iv).

表2目三.b.(四)反映了费用数额减少。

评价该例句:好评差评指正

Le sous-alinéa iv) a été jugé généralement acceptable sur le fond.

与会者认定一般可以接受(a)㈣实质内容。

评价该例句:好评差评指正

Cette hausse est signalée au tableau 2, point III.a) iv).

表2目三.a.(四)反映了费用数额增加。

评价该例句:好评差评指正

L'article 11.2 a) iv) (devenu le paragraphe 1 d)) a donc été ajouté.

据认为,不妨根据所提出意见加入一些内容,为此添加了11.2(a)㈣(现为1(d))。

评价该例句:好评差评指正

L'ancien sous-alinéa 1 c) iv) concernant les munitions antipiste a été supprimé.

删除了关于反跑道弹药1(c)(四)目。

评价该例句:好评差评指正

Lier l'alinéa c) ii) à la réalisation escomptée a) et le renommer a) iv).

把绩效指标(c)㈡与预期成绩(a)挂钩并将编号改为“(a)㈣”。

评价该例句:好评差评指正

D'un point de vue juridique, la notion d'autodétermination telle qu'elle figurait à l'alinéa a iv) posait quelque difficulté.

从法律角度看,对于(a) (四)目所载自决概念存在一些问题。

评价该例句:好评差评指正

À l'alinéa e) iv), le mot « participation » a été remplacé par les mots « la consultation ».

在(e)分段㈣小节中,将“保障民间社会参与和”等字改为“保证咨商民间社会及其”等字。

评价该例句:好评差评指正

Les paragraphes 2 b) i), 2 b) iv) et 4 i) du projet de résolution ont également été révisés.

还修订了决议草案执行部分2段(b)小段(1)和2段(b)小段(4)和4段(1)内容。

评价该例句:好评差评指正

À la fin du sous-alinéa c) iv), ajouter « , et d'assurer la réadaptation sociale des délinquants ».

在绩效指标(c)㈣中,在“措施”后加上“、并确保罪犯社会康复”。

评价该例句:好评差评指正

Un expert a dit que l'alinéa a iv) devait viser tous les régimes discriminatoires et non pas seulement les régimes racistes.

一名专家建议,(四)目应当提到所有歧视性政权,而不仅仅是种族主义政权。

评价该例句:好评差评指正

À l'alinéa a) iv) du paragraphe 2, l'expression « y compris … campagne de vaccination » doit être supprimée.

2(a)㈣段应删除“包括……接种运动”。

评价该例句:好评差评指正

11. iv) Possibilité d'établir et de produire chaque année un rapport mondial sur la technique et le développement.

(四) 每年编写一份世界技术促进发展报告可行性。

评价该例句:好评差评指正

L'alinéa iv) souligne qu'à des fins pratiques, la partie contrôlante est le correspondant du transporteur pendant le transport.

所强调是,对于所有实际目,控制方在运输期间是承运人对应方。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité n'a pas pu vérifier si la notification répondait au critère c) iv) concernant les échanges commerciaux.

委员会无法证实该通知符合关于当前国际贸易标准(c)(四)。

评价该例句:好评差评指正

La question a été examinée au titre de l'alinéa a) iv) du point 10 de l'ordre du jour.

此内容在议程目10(a)(四)下审议。

评价该例句:好评差评指正

À l'alinéa a) iv), supprimer les mots « groupe d'experts gouvernementaux sur les missiles (2 sessions, 40 séances, 2002); ».

(a)㈣分段,删去“和导弹问题政府专家组”。

评价该例句:好评差评指正

L'alinéa iv) du paragraphe 49 des normes comptables pour le système des Nations Unies prévoit de comptabiliser les stocks.

《联合国系统会计准则》49㈣段规定对库存作出披露。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a approuvé sans modification les sous-alinéas ii), iii) et iv) de l'alinéa e) quant au fond.

工作组未作修改核准了(e)㈡、㈢和㈣段实质内容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hiérarchisation, hiérarchisé, hiérarchiser, hiératique, hiératisme, hiératite, Hierochloe, hiéroglyphe, hiéroglyphique, hiérolisthésis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Secrets d'Histoire

Marguerite obtient une faveur supplémentaires d'henri iv, le roi l'autorisent à kipé lowen pour rentrer à paris, en 1605 elle fait son grand retour dans la capitale après 23 ans d'absence.

玛格丽特从亨利四获得了额外恩惠,国王允许她回到巴黎,1605,她在离开23后回到了首都。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Cdf représente l'alliance de la france et de la navarre, réalisé par henri iv, fier de son royaume d'origine, le roi dit d'ailleurs qu'il a rattaché la france à la nava, et dont la navarre à la france.

Cdf代表法国和纳联盟,由亨利四,自豪他起源国,国王也说,他附加法国纳,其纳雷到法国。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Son fils amenhotep iv qui accède au trône

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Amenhotep iv est très jeune il a seulement une douzaine d'années

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hijama, hilaire, hilarant, hilarante, hilare, hilarité, Hildenbrandia, hile, hilgardite, hilgenstockite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接