Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.
妇女们往往只好不顾危超载的卡车。
Il note avec préoccupation que, en dépit de différents projets et activités de déminage, une vaste étendue du territoire de l'État partie est encore jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés qui constituent un grave danger pour la population, en particulier pour les enfants.
委员会关切的是,尽管各种现场清除项目和活动,缔约国的大片领土仍受过去冲突所遗留未爆炸弹药和地雷的影响,对居民特别是儿童造成严重威胁。
Le Comité des droits de l'enfant s'est inquiété de ce qu'une vaste étendue du territoire vietnamien soit toujours jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés, qui constituent un grave danger pour la population, et il a recommandé, entre autres, au Viet Nam, de poursuivre ses activités de neutralisation des mines terrestres et munitions non explosées et de mise en garde contre les dangers qu'elles constituent.
儿童权利委员会关切的是,缔约国大片领土仍受过去冲突所遗留未爆炸弹药和地雷的影响,对居民造成严重威胁,119 除其他外,特别建议缔约国继续开展地雷和未爆炸弹药的清理以及风教育活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。