Réseau Jubilé États-Unis, « Recent developments » (voir note 6).
美国赦网络,“近期事态发展”(见脚注6)。
Le jubilé de cet événement véritablement historique vient nous rappeler une fois de plus l'importance vitale des océans et des mers, ce patrimoine commun de l'humanité, pour le développement d'un grand nombre d'États Membres des Nations Unies.
那一历史性重事件的25纪念再次提醒我们,海洋作为人类共同继承财产对联合国许多会员国的发展具有重意义。
Lors d'une cérémonie qui s'est tenue dans le cadre de l'atelier, des représentants du secrétariat de l'Année héliophysique internationale ont remis le certificat du Club du Jubilé de l'Année géophysique internationale à un certain nombre d'éminents scientifiques.
在讲习班的一次仪式上,国际太阳物理秘书处的代表一些杰出的科学家颁发了国际地球物理金禧俱乐部证书。
Aujourd'hui, alors que l'on pleure les morts en Israël et dans de nombreuses autres parties du monde, l'on jubile à Téhéran, à Damas et dans les fiefs du Hezbollah, car il est arrivé exactement ce qu'ils souhaitaient voir arriver.
今天,就在以色列和界各地很多它地方都在哀悼的时候,德黑兰、马士革和真主党的据点很可能正高兴不已,因为这正是他们所希望发生的。
Toutefois, alors que le monde en développement avait de bonnes raisons de se montrer enthousiaste devant les engagements pris à différents niveaux, je ne peux que constater que, trois ans après Monterrey, il n'y a guère de raisons de jubiler.
然而,虽然发展中界有理由对不同程度的承诺感到高兴,但我要指出,在蒙特雷三之后,没有太多的东西使人感到兴奋莫名。
Ma délégation félicite le Président de la quarante-cinquième session, l'Ambassadeur Narinder Singh, et le Gouvernement de l'Inde d'avoir accueilli à New Delhi, en avril dernier, la session très fructueuse du jubilé, ainsi que d'avoir assumé la fonction de président de la session.
我国代表团赞扬该组织第四十五届会议主席纳林德·辛格使和印度政府于今4月在德里成功地主办了十分富有成果的金禧会,并担任了该届会议的主席。
Lors d'une cérémonie qui s'est tenue dans le cadre de l'Atelier, des représentants du secrétariat de l'Année héliophysique internationale ont remis le certificat du Club du Jubilé de l'Année géophysique internationale à Masami Wada et à Keizo Nishi, deux éminents scientifiques japonais.
在讲习班的一次仪式上,国际太阳物理秘书处的代表日本的两位杰出的老科学家Masami Wada和Keizo Nishi颁发了国际地球物理金禧俱乐部证书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。