有奖纠错
| 划词

Quatrième au classement général, la capitale hexagonale est jugée trop chère.

总评排行第四的法国首都巴黎,被认为物价水平过高。

评价该例句:好评差评指正

Selon ce rapport, la moitié de ces niches est jugée inutile ou peu efficace.

这份报告指出,半数避税窟被认为作用或作用不大。

评价该例句:好评差评指正

De manière générale, une hausse du PIB réel est jugée indiquer que l’économie va bien.

广义而言,实际PIB的增被解释为经济运转良好的标志。

评价该例句:好评差评指正

Cette formule a été jugée la meilleure.

这个方法被确认为最佳方案。

评价该例句:好评差评指正

Elle l'avait au contraire toujours jugée inapplicable.

相反,国际法院往往裁定则不适用。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, cette affaire sera jugée à La Haye.

因此,该案件将在海牙审理

评价该例句:好评差评指正

Cette question a été jugée préoccupante par le Comité.

这是委员会感到关注的问题。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Moyen-Orient a été jugée extrêmement préoccupante.

中东局势被认为是引关切的问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a suscité des préoccupations pour être jugée discriminatoire.

有论者认为这项建议带有歧视成分,并对此表示关注。

评价该例句:好评差评指正

La situation générale dans la vallée a été jugée calme.

对科多里河谷的总体局势的评价是较为平静。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation 39 a été jugée acceptable quant au fond.

建议(39)的内容被认为接受。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation 115 a été jugée acceptable quant au fond.

会议一致认为建议(115)的实质内容是接受的。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation 130 a été jugée acceptable sur le fond.

工作组一致认为建议(130)的实质内容接受。

评价该例句:好评差评指正

Cette solution a été jugée inacceptable par le Gouvernement cambodgien.

但柬埔寨政府不接受这一建议。

评价该例句:好评差评指正

La répartition inégale des investissements internationaux a été jugée préoccupante.

有人对国际投资分布不匀表示关切。

评价该例句:好评差评指正

La situation en Côte d'Ivoire était également jugée très préoccupante.

科特迪瓦的局势也令人关切。

评价该例句:好评差评指正

Une allégation impliquant un civil a été jugée dénuée de fondement.

对1名文职人员的指控经核实认为证据不足。

评价该例句:好评差评指正

Une réforme de l'architecture financière internationale a été jugée prioritaire.

国际金融结构的改革被认为是一个优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Cette visite a été jugée très positive de part et d'autre.

双方都认为该次访问是非常积极的。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, la contribution des ONG est jugée importante dans plusieurs pays.

相反,若干国家认为非政府组织作了相当大的贡献。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


paralinguistique, paralipomènes, paralipse, paralique, paralittéraire, paralittérature, parallactique, parallaxe, parallaxeur, parallaxomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

En avril 1925, la compagnie est jugée responsable pour mauvaise construction et négligence.

1925年4月,该公司因建设不当和疏忽被判定有责任。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle est désormais jugée comme étant vulnérable.

它不再被当成脆弱的存在。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et maintenant, madame, tâchez de faire la paix avec Dieu, car vous êtes jugée par les hommes.

“现在,夫人,请您尽量和上帝言归于好吧,因您现在是受人的审判。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

En ses moindres actes, monsieur Grandet avait pour lui l’autorité de la chose jugée.

葛朗台的动都象是钦定的,到处行得通

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il arrive qu'on ne déplace pas du tout cette relique, jugée trop précieuse.

有时我们不会移动遗物,因会被太珍贵了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ils arrivent alors dans la salle de la vérité, où l'âme du défunt est jugée par les dieux.

他们随后进入真理之厅,在那里逝者的魂将由众神审判

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il est inutile de parler de sa conduite ; elle fut jugée à Saumur profondément immorale.

不用说,他的行给索漠人伤风败俗。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Dès le début du XVIIIe siècle, la construction des arènes est jugée préférable à l'utilisation des cirques antiques, peu pratiques.

从第十八世纪初开始, 斗牛场的建设被最好使用些古老的不太实用的马戏场。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le lendemain, grâce à une insistance jugée déplacée, Rieux obtenait la convocation à la préfecture d'une commission sanitaire.

翌日,由于里厄提出被是不得体的坚决要求,在省政府召开了卫生委员会会议。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Et elle a été jugée impraticable, alors qu'elle fonctionne à la Commission européenne depuis le 1er janvier 2004.

且它被判断成难以实行的,然而它自从2004年1月1日欧洲委员会实行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Aujourd'hui, cette affaire du Dieselgate était jugée par la justice allemande.

今天,德国法院对这起柴油门事件进行了审判

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Politiquement, sa gestion du séisme qui a fait 50 000 morts est jugée calamiteuse.

在政治上,它对造成 50,000 人死亡的地震的管理被是灾难性的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ce matin, les recherches ont été suspendues car la zone est jugée trop dangereuse.

今天早上,搜索被暂停,因该地区被太危险。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Mais à l'insu de Barry McCaffrey, dont l'arrestation déjà en 2018, a été jugée abusive.

但在巴里·麦卡弗里(Barry McCaffrey)不知情的情况下, 他已经在2018年被捕, 被是虐待。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Évidemment, elle est ensuite jugée et condamnée au bûcher, ce qui était assez classique pour les personnes accusées de sorcellerie.

显然,她随后被审判并被判处火刑,这样的惩处对被指控女巫的人来说是相当经典的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Une épreuve jugée par Stéphanie Le Quellec et son pâtissier Pierre Chirac qui vont lancer au candidat un défi mortel.

这场比赛将由斯蒂芬妮·勒凯莱克和她的甜点师皮埃尔·希拉克主持,他们将参赛者设置个极具挑战的考验。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au mieux, tu seras jugée comme une jeune instruite aveuglée par un livre réactionnaire, ce qui n’est pas si grave.

往低的说,知识青年受反动书籍蒙蔽,没什么大事。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Du coup on se planque derrière un principe de droit : on " respecte la chose jugée" .

因此,我们以法律原则借口:“尊重已判决的事情

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Une mort jugée suspecte par la justice.

法院死亡可疑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Une première affaire va être jugée en février.

- 第起案件将于2月审理

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paraperthite, parapet, parapétrolier, parapexien, parapharmacie, paraphasie, paraphe, paraphé, parapher, paraphernal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接