有奖纠错
| 划词

Par ailleurs, nous adjurons l'Autorité palestinienne de tout faire pour juguler les explosions de violence.

同时,我们敦促巴勒斯坦权利机构尽一切努力控制暴力事件发生。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous devons juguler la crise alimentaire et énergétique mondiale.

最后,我们必须战胜世界粮食和能源危机。

评价该例句:好评差评指正

L'unilatéralisme, quelle qu'en soit la source, doit être jugulé.

不论来单边主义都必须受到制止。

评价该例句:好评差评指正

Plus l'impunité s'instaure, plus elle est difficile à juguler.

有罪不罚越盛,就越难以加以治理。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le TNP ne suffira pas pour juguler réellement la prolifération.

但要有效地处理不扩散问题,仅有《不扩散核武器条约》本身是不够

评价该例句:好评差评指正

Des actions régionales et interrégionales sont aussi nécessaires pour juguler le fléau.

为了制止这一灾祸,还需要在域和域间两级作出努力。

评价该例句:好评差评指正

Il faut juguler ce type d'activités, surtout dans la période préélectorale.

这类活动应当加以制止,尤其在选举前阶段。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement doit agir rapidement et efficacement pour juguler cette tendance naissante.

政府必须采取及时有效动,遏制这种正在抬头趋势。

评价该例句:好评差评指正

Il appuie tous les efforts qui sont déployés pour juguler cette maladie.

它支持这些组织为控制艾滋病进所有努力。

评价该例句:好评差评指正

Cependant pour juguler ce fléau, des procédures spécifiques ont toujours été prévues.

为了遏制腐败现象,制定了专门程序。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures, associées à certaines contraintes budgétaires, ont permis de juguler l'inflation.

通过采取这些措施再加上一定程度银根紧缩,通货膨胀问题得到了控制。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, plusieurs pays africains se sont engagés à juguler le paludisme.

近几年来,多个非洲国家做出了控制疟疾承诺。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuerons d'œuvrer aux côtés de la communauté internationale pour juguler ce problème.

在解决这一问题上,我们将继续与国际社会充分合作。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité palestinienne doit agir de manière vigoureuse et efficace pour juguler le terrorisme.

巴勒斯坦权力当局必须大力和有效地采取动结束恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue est également primordial pour juguler la prolifération des armes nucléaires en Asie.

此外,非常需要进对话,以探讨亚洲扩散核武器问题。

评价该例句:好评差评指正

Juguler cette épidémie nécessite la réalisation de progrès dans toutes les régions du monde.

遏制该流病需要世界所有地都取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique vise à juguler la croissance de la population sur le long terme.

该政策是为了控制人口长期增长。

评价该例句:好评差评指正

Pour juguler ces phénomènes, le Gouvernement a entrepris le désarmement de la population civile.

为控制这种现象,我国政府已开始解除平民百姓武装。

评价该例句:好评差评指正

A cet égard, un certain nombre d'orateurs se réfèrent à l'importance de juguler les migrations irrégulières.

为此,一些发言者提及了制止非法移徙重要性。

评价该例句:好评差评指正

Les États doivent adopter des mesures nationales et internationales visant à juguler la spéculation immobilière.

国家应当采取国内和国际措施,控制住房和抵押贷款投机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包庇坏人坏事, 包边, 包藏, 包藏祸心, 包层, 包层钢, 包缠缆绳, 包产, 包产到户, 包场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

L'Église n'accuse pas le coup : laïcisés, les hôpitaux jugulent une charité qui a atteint sa limite.

教会并不责怪这个改变:世俗化的医院遏制了这个已经达到极限的慈善行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

On a aujourd'hui des arrivées dans l'hébergement d'urgence qu'il va falloir juguler.

已经抵达紧急住所,必须对其进行控制。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合

Radicaliser la révolution pour tenter de juguler la crise colossale : coupures d’électricité quotidiennes, pénuries alimentaires et files d’attentes interminables, pillages, protestations, lynchages.

激进革命以试图遏制这场巨大的危机:每日断电、食物短缺和无休止的排队、抢劫、抗议、刑。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Et surtout au lait. Plus tard, quand nous aurons jugulé les crises et l’agrypnie, je veux bien que vous preniez quelques potages, puis des purées, mais toujours au lait, au lait.

只能喝牛奶。等解决了呼吸困难和失眠以后,你可以喝汤,不反对再吃点土豆泥,不过一直要喝奶,喝奶。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Nous avons aussi jugulé de violentes innondations, nos populations et nos militaires se sont battus côte à côte pour lutter contre les calamités, secourir les sinistrés et réduire les pertes le plus possible.

抵御了严重洪涝灾害,广大军民不畏艰险,同心协力抗洪救灾,努力把损失降到了最低。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

On envoie un maximum de moyens terrestres et aériens au moindre départ de feu, ce qui va nous permettre théoriquement de pouvoir le juguler de la manière la plus rapide afin d'éviter tout développement catastrophique.

- 在最轻微的火灾开始时发送最大的地面和空中资源,从理论上讲, 这将使能够以最快的方式控制它, 以避免任何灾难性的发展。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Ensuite on a aussi des hémorragies, des saignements. Tout en faisant attention d'être le moins possible en contact avec le sang de la personne c'est d'essayer de calmer, de juguler le saignement. Soit en comprimant tout simplement sur la plaie.

然后也有出血,出血。同时要小心尽可能少地接触人的血液,是试图平静,抑制出血。或者简单地按压伤口。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包打天下, 包打听, 包底特氏菌属, 包镀, 包法利主义, 包饭, 包饭公寓的房客, 包房, 包费, 包费用,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接