有奖纠错
| 划词

Il a juré de ne pas recommencer.

他发誓下次再干了。

评价该例句:好评差评指正

Les jurés littéraires font toujours de la propagande pour leur livre favori.

文学评们总是宣传自己最喜欢的书。

评价该例句:好评差评指正

Le jury se compose de personnes, non exemptées, remplissant les conditions voulues pour être juré.

团由有资格并且须履行充当陪义务的人组成。

评价该例句:好评差评指正

Ce sera tous les quatre ou personne ! nous l’avons juré. Nous devons toujours agir ensemble tous les quatre.

这事要么四个人全齐,要么谁也!们发过誓.们四个人永如一体.

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des jurés supplémentaires.

这是一些陪代理

评价该例句:好评差评指正

La fonction de juré est également interdite aux personnes condamnées pour infraction grave.

被判定犯有严重罪行者得充当陪

评价该例句:好评差评指正

Elles y siègent en qualité de jurées et quelles que soient les affaires.

无论是什么案件她们身份出现在陪团中。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan a toujours juré de chercher un règlement pacifique du différend au Cachemire.

巴基斯坦一直发誓寻求克什米尔争端的和平解决。

评价该例句:好评差评指正

Certaines catégories de personnes ne sont pas admises à exercer la fonction de juré.

某些类别的人没有资格充当陪

评价该例句:好评差评指正

Le Premier Ministre israélien s'est juré de poursuivre la politique illégale d'assassinats de son gouvernement.

色列总理发誓要继续执行该政府的非法刺杀政策。

评价该例句:好评差评指正

L'UNITA a défavorablement réagi à la proclamation de l'amnistie et s'est juré d'empêcher les élections.

安盟对宣布大赦作出消极反应并发誓阻止选举进行。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'unanimité des jurés n'a pas été soulevée car Mme J. Nosworthy en ignorait l'existence.

没有提出陪团应一致通过裁定的问题,因为J.Nosworthy女士了解这一点。

评价该例句:好评差评指正

C’est lui pour moi, Moi pour lui dans la vie. Il me l’a dit, l’a juré. Pour la vie.

这就是你为了为了你,在生命长河里。他对这样说,这样起誓,他的生命。

评价该例句:好评差评指正

L'accusation et la défense ont dans certains cas le droit de récuser jusqu'à six jurés sans donner de raison.

在某些情况下,公诉方和被告方有权对最多六名陪提出质疑,无须提出任何理由。

评价该例句:好评差评指正

M. Jabbour a estimé que la question de la sélection des jurés devait être examinée plus avant.

Jabbour先生评论说,对挑选陪团的问题需要予进一步重视和研究。

评价该例句:好评差评指正

Une femme est considérée comme compétente pour témoigner devant les tribunaux ou pour faire acte de juré.

妇女被认为有资格在判程序中作为证人作证,或者作为一名陪官。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette salle, tous les États Membres ont juré : » Plus jamais ça ».

在这个大厅里,所有会曾誓言“决重演”。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons alors juré qu'ils seraient toujours présents dans nos cœurs, que nous ne les oublierions jamais.

那时,们发誓他们会永远活在们的心中,们永远会忘记他们。

评价该例句:好评差评指正

Dans la soirée, les colons ont évacué la maison sur ordre de la police, non sans avoir juré d'y retourner.

前一天晚上,他们被警察命令离开了那所房屋,但发誓还要回来。

评价该例句:好评差评指正

La gravité de l'infraction déterminera si l'affaire doit faire appel à des jurés ou être entendue dans une juridiction pénale.

案件最终由陪判还是由刑事司法庭理,将取决于案件的严重性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等浓度线, 等排水量的, 等配极变换, 等偏差图, 等偏线图, 等强度, 等强度梁, 等氢离子溶液, 等倾线图, 等倾斜的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! je crois que tu as juré, Eugénie ?

“噢!我快要挨骂了,欧热妮!”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce sont les moines soldats, ennemis jurés de la confrérie des assassins.

侣,刺客教团的死敌。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Comment font les jurés des prix pour repérer dans cette masse ceux qui méritent de l'être ?

评委会如何在这堆小说中找出那些值得获奖的作品?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les jurés désignent un gagnant dans chaque catégorie.

裁判们任命每种奖项的获胜者。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Et j'ai juré de lui porter secours.

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ah ! il me l’a juré, reprit la bonne femme.

“啊!他的,”奶奶答道。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Les vingt janissaires avaient juré de ne se jamais rendre.

可是二十名卫队早就赌神发咒,决不投降。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外 · 第六期

Les jurés ont dû déterminer si chaque passage était diffamatoire.

陪审员必须确定每段话是否具有诽谤性。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le monstre existait, il en délivrerait les mers, il l’avait juré.

这怪物是有的,他发要把它从海上清除出去。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le président, surpris, regarda les jurés, qui regardèrent le procureur du roi.

审判长惊奇地看了看陪审官,陪审官则去看检察官。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Ça alors! J'aurais juré qu'elle s'était soulevée toute seule.

居然有这样的事!我发刚刚试箱子自己抬了一下。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Jusque-là, elle avait juré de mourir plutôt de faim que de toucher à sa pendule.

直到今日,她也许会忆说过宁愿饿死,也不会去碰一碰她的座钟呢。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

J'aurais juré que c'était une banane.

我还以为那是香蕉呢。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Des dizaines de témoins ont juré qu'ils avaient vu Sirius tuer Pettigrow.

整整一条街的目击者发说,他们看见小天狼星布莱克杀了小矮星彼得。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais j’ai juré de tuer cet homme ! dit d’Artagnan.

“可是,我发过要杀掉这个人的!”达达尼昂说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tous les jurés levèrent la main en même temps.

地牢右侧的巫师齐刷刷地举了手。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Nous nous étions juré de nous retrouver, dès que j'en aurai les moyens.

我和你互相许诺,只要我一有经济能力,我们就相约见面。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les jurés sont souvent écrivains, publiés en général par de grandes maisons d'édition.

评委往往是作家,其作品一般由各大出版社出版。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Pourtant, j'aurais juré qu'on m'avait demandé de venir ici.

我发确实有人叫我来的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La petite porte de la chambre des jurés s’ouvrit.

陪审官的房间的小门开了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等熵流, 等熵喷管, 等熵图, 等熵线, 等熵效率, 等上级批准, 等身, 等深积岩, 等深线, 等深线图,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接