有奖纠错
| 划词

Il a juré de ne pas recommencer.

他发誓下次不再干了。

评价该例句:好评差评指正

Les jurés littéraires font toujours de la propagande pour leur livre favori.

文学评审们总是宣传自己最书。

评价该例句:好评差评指正

Le jury se compose de personnes, non exemptées, remplissant les conditions voulues pour être juré.

陪审团由有资格并且须履行充当陪审员义务人员组成。

评价该例句:好评差评指正

Ce sera tous les quatre ou personne ! nous l’avons juré. Nous devons toujours agir ensemble tous les quatre.

这事要么四个人全齐,要么谁也不走!我们发过誓.我们四个人永如一体.

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des jurés supplémentaires.

这是一些陪审代理员。

评价该例句:好评差评指正

La fonction de juré est également interdite aux personnes condamnées pour infraction grave.

被判定犯有严重罪行者不得充当陪审员。

评价该例句:好评差评指正

Elles y siègent en qualité de jurées et quelles que soient les affaires.

无论是什么案件她们以陪审员身份出现在陪审团中。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan a toujours juré de chercher un règlement pacifique du différend au Cachemire.

巴基斯坦一直发誓寻求克什米尔争端和平解决。

评价该例句:好评差评指正

Certaines catégories de personnes ne sont pas admises à exercer la fonction de juré.

某些类别人员没有资格充当陪审员。

评价该例句:好评差评指正

Le Premier Ministre israélien s'est juré de poursuivre la politique illégale d'assassinats de son gouvernement.

以色列总理发誓要继续执行该政府非法刺杀政策。

评价该例句:好评差评指正

L'UNITA a défavorablement réagi à la proclamation de l'amnistie et s'est juré d'empêcher les élections.

安盟对宣布大赦作出消极反应并发誓阻进行。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'unanimité des jurés n'a pas été soulevée car Mme J. Nosworthy en ignorait l'existence.

没有提出陪审团应一致通过裁定问题,因为J.Nosworthy女士不了解这一点。

评价该例句:好评差评指正

C’est lui pour moi, Moi pour lui dans la vie. Il me l’a dit, l’a juré. Pour la vie.

这就是你为了我、我为了你,在生命长河里。他对我这样说,这样起誓,以他生命。

评价该例句:好评差评指正

L'accusation et la défense ont dans certains cas le droit de récuser jusqu'à six jurés sans donner de raison.

在某些情况下,公诉方和被告方有权对最多六名陪审员提出质疑,无须提出任何理由。

评价该例句:好评差评指正

M. Jabbour a estimé que la question de la sélection des jurés devait être examinée plus avant.

Jabbour先生评论说,对挑陪审团问题需要予以进一步重视和研究。

评价该例句:好评差评指正

Une femme est considérée comme compétente pour témoigner devant les tribunaux ou pour faire acte de juré.

妇女被认为有资格在审判程序中作为证人作证,或者作为一名陪审官。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette salle, tous les États Membres ont juré : » Plus jamais ça ».

在这个大厅里,所有会员国曾誓言“决不重演”。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons alors juré qu'ils seraient toujours présents dans nos cœurs, que nous ne les oublierions jamais.

那时,我们发誓他们会永远活在我们心中,我们永远不会忘记他们。

评价该例句:好评差评指正

Dans la soirée, les colons ont évacué la maison sur ordre de la police, non sans avoir juré d'y retourner.

前一天晚上,他们被警察命令离开了那所房屋,但发誓还要回来。

评价该例句:好评差评指正

La gravité de l'infraction déterminera si l'affaire doit faire appel à des jurés ou être entendue dans une juridiction pénale.

案件最终由陪审团审判还是由刑事司法庭审理,将取决于案件严重性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单倍体的, 单倍性, 单倍性生物, 单倍有丝分裂, 单被花的, 单壁容器, 单臂锻锤, 单臂畸形, 单臂平旋桥, 单边,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! je crois que tu as juré, Eugénie ?

“噢!我快要挨骂了,欧热妮!”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce sont les moines soldats, ennemis jurés de la confrérie des assassins.

士兵僧侣,刺客教团的死敌。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Comment font les jurés des prix pour repérer dans cette masse ceux qui méritent de l'être ?

评委会如何在这堆小说中找出那些值得获奖的作品?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les jurés désignent un gagnant dans chaque catégorie.

裁判们任命每种奖项的获胜者。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Et j'ai juré de lui porter secours.

我曾发誓。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ah ! il me l’a juré, reprit la bonne femme.

“啊!他起了誓的,”奶奶答道。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Les vingt janissaires avaient juré de ne se jamais rendre.

二十名卫队早发咒,决不投降。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外 · 第六期

Les jurés ont dû déterminer si chaque passage était diffamatoire.

陪审员必须确定每否具有诽谤性。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le monstre existait, il en délivrerait les mers, il l’avait juré.

这怪物有的,他发誓要把它从海上清除出去。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le président, surpris, regarda les jurés, qui regardèrent le procureur du roi.

审判长惊奇地看了看陪审官,陪审官则去看检察官。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Ça alors! J'aurais juré qu'elle s'était soulevée toute seule.

居然有这样的事!我发誓刚刚试箱子自己抬起了一下。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Jusque-là, elle avait juré de mourir plutôt de faim que de toucher à sa pendule.

直到今日,她也许会忆起她曾起誓说过宁愿饿死,也不会去碰一碰她的座钟呢。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

J'aurais juré que c'était une banane.

我还以为那香蕉呢。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Des dizaines de témoins ont juré qu'ils avaient vu Sirius tuer Pettigrow.

整整一条街的目击者发誓说,他们看见小天狼星布莱克杀了小矮星彼得。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais j’ai juré de tuer cet homme ! dit d’Artagnan.

“可,我发过誓要杀掉这个人的!”达达尼昂说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tous les jurés levèrent la main en même temps.

地牢右侧的巫师齐刷刷地举起了手。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Nous nous étions juré de nous retrouver, dès que j'en aurai les moyens.

我和你互相许诺,只要我一有经济能力,我们相约见面。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les jurés sont souvent écrivains, publiés en général par de grandes maisons d'édition.

评委往往作家,其作品一般由各大出版社出版。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Pourtant, j'aurais juré qu'on m'avait demandé de venir ici.

我发誓确实有人叫我来的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La petite porte de la chambre des jurés s’ouvrit.

陪审官的房间的小门开了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单柄眼镜, 单饼滑车, 单波脉的, 单部句, 单彩画, 单侧鼻甲切除术, 单侧鼻孔的, 单侧打钟报时, 单侧的, 单侧花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接