Les uns et les autres sont convaincus de la justesse de leurs vues.
持这两种观点的人大体上旗鼓相当。
Les uns et les autres étaient convaincus de la justesse de leurs vues.
这两个团体同样强烈地坚持己见。
L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.
这种在空气中浮动的工具象一架极度精确的天平。
La modification a été repoussée de justesse par 6 159 électeurs contre 6 1375.
以6 159票反对、6 137票赞成、票数相差很少的情况下否决了民投票。
Une violation de l'embargo a été évitée de justesse du fait de l'intervention du Groupe.
由于专家组的干预,一次差一点就成功的违反禁运行为得以避免。
M. Marsh (Royaume-Uni) se demande si sa délégation évalue avec justesse l'incidence de la proposition japonaise.
Marsh先生(联合王国)询问,联合王国代表团对日的影响所作评估是否正确。
En tout cas, Holmes, vous avouerez que nous les avons eus de justesse.Il a fallu donner toute la vapeur.
不管咋说,福尔斯,咱们也算是勉强抓住他们了.咱们应该行.
Cette constitution a été approuvée de justesse par référendum.
该宪法经公民投票勉强获得批准。
Le projet de résolution ne traduit pas avec justesse ce principe sous-jacent.
该决草案未能充分反映出这一根原则。
L'Iraq conteste la justesse des prix du marché retenus pour calculer la valeur des produits disparus.
伊拉克认为,用于计算损失产品价值的市场价不准确。
Faut-il, une fois encore, convaincre l'Assemblée de la justesse de notre cause?
我们还有必要再次告诉大会我们的斗争是正义的吗?
M. Gnaedinger a posé tout à l'heure et avec justesse d'ailleurs deux questions.
格内丁格尔先生刚才正确地提出了两个问题。
Mais il est difficile de collecter ces données avec justesse pour diverses raisons, et deux en particulier.
但是,由于各种原因,尤其是由于下述两种原因,准确收集这种数据存在困难。
Néanmoins, des tendances favorables des changes lui ont permis d'éviter de justesse des coupes dans ses programmes.
然而,有利的外汇兑换趋势使得工程处恰好能够避免大幅缩减其方案。
Les propres observations et vaines recherches de dossiers de l'équipe spéciale ont confirmé la justesse de ces indications.
工作队的观察和毫无结果的案卷搜寻证实了这一说法。
Mais le Mouvement international ATD quart monde insiste avec justesse sur la nécessité d'interaction à tous les niveaux.
但是,国际援助第四世界—— 贫困者运动正确地坚持所有各级的互动必要性。
La rigueur mise en oeuvre est essentielle a l’obtention d’une intensité aromatique remarquable et d’une justesse des aromes.
这个方法最能获取葡萄的特色,获得强烈的香味和恰到好处的香味。
Nous pensons que ce rapport examine avec justesse les mesures spécifiques de l'aide internationale à un Timor oriental indépendant.
我们认为报告为讨论向独立东帝汶提供国际援助的具体步骤定下正确基调。
Les Argentins sont convaincus de la justesse de leur cause et la souveraineté est devenue une question d'honneur national.
阿根廷人对其事业的正义性确信无疑,主权成了一个民族荣誉问题。
La Libye est convaincue de la justesse des objectifs de l'ONU et s'acquitte toujours de ses obligations envers l'Organisation.
利比亚坚定地相信联合国的目标并一贯履行其对组织的义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il piège les Romains à Gergovie, et César survit de justesse !
他乔戈维亚诱捕罗马人,凯撒勉强活了下来!
Il est arrêté de justesse par le sacristain avant de s'élancer.
他出发前被圣器师险些逮捕。
Mais personne n’entendit cette sage réflexion, et personne n’eût voulu en reconnaître la justesse.
但是,他这个合理想法谁也不同意,谁也不觉得他有道理。
Glenarvan et Paganel se regardèrent. Les observations du major les frappaient par leur justesse.
爵士和地理学家面面相觑,说不出一句话。麦克那布斯想法太正确了,使他们十分吃惊。
Harry la rattrapa de justesse avant qu'elle ne s'étale par terre.
摔倒禁林地面上以前,哈抓住了。
Ils parvinrent de justesse à s'arrêter à quelques centimètres de lui.
他们脚下打滑,正好滑到罗恩面前才停住。
C’est bien, c'est propre, putain de justesse, allez.
很好,很干净,差一点就完美了,加油。
On sent le raffinement et la justesse à travers ça.
我们从中感受到精炼和准确。
Hypocrite, menteur et mari de justesse.
伪君子、老骗子、狗男人。
On n'est pas sûr un 100% de justesse là, niveau météo.
我们对天气变化也没有100%把握。
L’appareil, flottant dans l’air, se comporte comme une balance d’une justesse mathématique.
这种空气中浮动工具象一架极度精确天平。
La justesse des mouvements, même ceux des traits du visage à peine figé, était époustouflante.
这些动作非常逼真,就连有点刻板脸部线条和表情也惟妙惟肖。
Et il faut convenir que le raisonnement du marin ne manquait pas d’une certaine justesse.
必须承认,水手论点并不是毫无根据。
Ils étaient tous occupés à vider leurs assiettes en se réjouissant que Harry s'en soit sorti de justesse.
这会儿他们都一边动手盛饭菜,一边为哈侥幸脱身而欢欣鼓舞。
On considère qu'ils doivent être, à l'image de Jésus, des bons pasteurs dirigeant avec justesse — mais fermeté — leurs troupeaux.
人们认为他们应该像耶稣一样成为善良牧人,以公正而又坚定方式引导他们羊群。
Cet homme en a réchappé de justesse.
这个人勉强逃脱了。
A Barneville-Carteret, une fermeture a été évitée de justesse.
- Barneville-Carteret,勉强避免了关闭。
Par miracle, les soignants ont pu sauver de justesse les patientes.
奇迹般地,护理人员能够拯救病人。
Cet homme est sauvé de justesse par un hélicoptère de l'armée.
这个人被一架军用直升机险些救了下来。
Il faut bien un gagnant et un perdant, mais c'était de justesse.
必须有一个赢家和一个输家,但这是狭隘。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释