有奖纠错
| 划词

Tous les enfants ont la même légitimité.

所有子女均有同等法性。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, il doit avoir une légitimité internationale.

为此目,安必须具有国际法性

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est indispensable pour conférer la légitimité.

为获得法性,联国是必不可少

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil gagnera ainsi en légitimité et en efficacité.

这将提高它法性和效率。

评价该例句:好评差评指正

L'Uruguay reconnaît la légitimité de ces deux objectifs.

乌拉圭承认两个目标正当性

评价该例句:好评差评指正

Une représentativité accrue contribuera à une plus grande légitimité.

扩大代表权将有助于加强安法性

评价该例句:好评差评指正

Sinon, la réforme manquera de la légitimité politique nécessaire.

不然,这一改革将缺乏必要政治法性;或者更糟是,它将加深安全目前面临法性危机。

评价该例句:好评差评指正

Notre objectif est de renforcer la légitimité du Conseil.

我们目标是一个更

评价该例句:好评差评指正

Des mandats distincts assurent la légitimité des diverses évaluations.

各项评估法性来自不同授权。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des droits que reconnaît la légitimité internationale.

这些权利因具有国际法性而得到承认。

评价该例句:好评差评指正

Sur la scène internationale, rien ne remplace cette légitimité.

在国际领域,此种法性无可替代。

评价该例句:好评差评指正

Surtout, aucun État ne peut revendiquer la légitimité nécessaire.

更重要是,没有任何国家可以声称具有必要法性。

评价该例句:好评差评指正

Nulle autre instance ne saurait offrir une telle légitimité politique.

没有其他论坛能提供这种政治法性

评价该例句:好评差评指正

Aucun doute ne peut par conséquent planer sur sa légitimité.

因此,委员法性不容置疑

评价该例句:好评差评指正

Qui respecte donc la légitimité internationale et qui l'enfreint?

国际法院曾在两项裁定中阐明,该公约适用这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne revient-il pas à monopoliser la légitimité internationale?

这难道不就是破坏了符《宪章》国际关系基础吗?

评价该例句:好评差评指正

Cela, et cela seulement pourra fournir la légitimité politique nécessaire.

只有这样才能提供必要政治法性。

评价该例句:好评差评指正

Alors personne ne pourrait remettre en cause la légitimité du Conseil.

这样,任何人也无法质疑安正当性

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, nous avons notre propre légitimité grâce au Conseil de sécurité.

第三,我们有法性,这归功于安全

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, la résolution crée une nouvelle institution avec une légitimité accrue.

第五,决议创建了一个有更大法性新机构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monoglycéride, monograde, monogramme, monogrammiste, monogranulaire, monographe, monographie, monographique, monogyne, monohalogénation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Des instances non élues n'ont aucune légitimité.

不是被选举出来的机构没有一点合法

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc qui décide de la légitimité des pratiques culturelles ?

所以,谁觉得文化活动的正统呢?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu plaisantes, j'espère ? Tu as toujours essayé de tout contrôler à distance, sans légitimité.

“我想你是在开玩笑吧?你总是毫无理由地设法遥控一切

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je n'en aurai pas la légitimité ? Continuons le jeu des questions.

“我没有权利这么说?那我们继续做一问一答的游戏。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Est-ce qu'on me donne la légitimité de le faire ou pas ?

我是否具有这样做的合法

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑》法语版

Ça leur donne encore davantage de légitimité pour évincer les gens de l'extérieur.

“这更给了他们排挤外人的资本。”

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Une guerre entre armées, mais aussi une guerre de symbole pour acquérir de la légitimité.

这是一场军队之间的战争,也是一场获得合法的象征战争

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ensemble, elles permettent au pouvoir pharaonique d'afficher sa légitimité à gouverner l'ensemble du pays.

两顶王冠一起展示了法老的权力和治理整个国家的合法

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ils avaient rapidement compris qu'ils n'avaient plus aucune légitimité pour leur imposer cette éducation.

所以这时他们也明白,自己再也没有资格对孩子进行那种教育了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Quel est le cadre de légitimité de l'instance nationale ?

国家层面的合法框架是什么?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑》法语版

Je n’ai aucune légitimité à côté des trois autres. Je n’ai aucun talent, aucune expérience.

比起他们三个。我没有任何资格。我没有才华,没有经验。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est probablement aussi une recherche un peu de légitimité, d'ancienneté et de rattachement aux traditions anciennes, en quelque sorte.

在某种程度上,这可能也是对合法资历以及与古代传统的联系的探索。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Etant donné qu'il est élu par le peuple, il a cette légitimité et c'est lui qui nomme son gouvernement.

鉴于总统是由人民选举产生的,他拥有合法地位,而且正是总统任命政府。

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

Le philosophe italien Beccaria, le premier, met en doute la légitimité et l'utilité du châtiment suprême.

意大利哲学家贝卡利亚,是第一个对这种极端惩罚的合法及用处提出疑问的人。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je condamne avec la plus grande fermeté, nous la condamnons tous, ces violences pures et injustifiables qui n'ont aucune légitimité.

我和所有人都强烈谴责,这种没有合法的纯粹和不合理的暴力行为

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Sa légitimité vient à la fois du soutien populaire, et de la défense des intérêts nationaux contre la Castille.

他的合法来自于民众的支持和捍卫国家利益-反对卡斯蒂利亚入侵。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Est-ce que moi, en tant que blanc, j'ai le droit ou la légitimité, de m'intéresser à la dépigmentation ?

作为白人,我是否有权利或对色素沉着感兴趣?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

La gauche rejette déjà la légitimité du texte.

- 左派已经拒绝接受该文本的合法

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

M. Sobianine veux conforter sa légitimité, contestée par l'opposition.

索比亚宁希望巩固自己的合法而这遭到了反对派的质疑。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

François Bayrou, il n'a pas la légitimité des urnes.

弗朗索瓦·贝鲁没有选票的合法

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monohydrohalogénure, monohydroïodure, monoï, monoïde, monoïdéisme, monoïdure, mono-industrie, monoiodo, monoïodoacétone, monoïque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接