On vous a laissé un message.
有人您留个口信。
De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.
在这两个包选个,不是那个就是这个。
Laissez-moi votre livre.
请把您的书留我。
Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .
绿化菜种植留很大的地方。
Laissez-moi un message si je ne suis pas là.
要是我不在,我留言。
Laissez-nous de la place.
我们让点地方。
Bien faire et laisser dire.
尽而为,不畏人言。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错误的思想自由泛滥。
J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.
我在看门人那里留备份钥匙。
Laisse ton manteau dans l'entrée.
你把大衣放在门厅里。
Laissez-moi votre numéro de téléphone.
请我你的电话号码。
Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.
重启段的时候要空格。
Il a laissé des traces de pas pour qu'on puisse le trouver.
他留下脚印以便我们能找到他。
C'est un livre de cuisine que ma mère m'a laissé.
这是本我妈妈留我的菜谱。
Je trouve bon de le laisser partir.
我觉得还是让他离开的好。
Vous pourriez au moins la laisser parler.
你们至少可以让她说说。
Vos difficultés ne me laissent pas indifférent.
对您的困难, 我不是无动于衷的。
Comment pouvez vous être donc laisser personnes haine?
您怎么可以因而将留下人仇恨?
Je lui demande gentiment de me laisser tranquille.
我礼貌地回复他让我静静。
Est-ce que vos parents vous laissent sortir?
晚上家人让你出去么?.....重点解释下"让"这个词!!!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jour après jour, J'ai rien laissé tomber.
日复一日,也不任之由之。
Le petit manchot ne se laissait approcher que par Joao.
小企鹅只让乔奥接近他。
Son père ne la laissa pas faire.
他的父亲不让她这做。
Vous ne m'avez pas laissé le choix !
你们让别无选择!
Et il ne t’a rien laissé, à toi ?
而且他也没有给你,你?”
Moi j'avais pas envie de vous laisser tomber.
不想抛弃你们。
Parfait, répondit Paganel, si les Maoris nous laissent passer.
“这样办好极了,如果毛利人让们过去的话。”巴加内尔回答。
Oui, tu as raison. C’est là que je le laissait.
对,说得对,把它放那里了。
Laissez tomber, je ne suis pas amoureuse !
忘掉他吧,没有陷入爱情!
Il n'avait qu'à ralentir pour me laisser passer.
他在要超车的时候只减速了。
Il est très tatillon et il ne laissera rien passer.»
他非常挑剔,他不会放过任何小错误的。”
Ça, ça ne peut que nous laisser, à mon avis admiratif.
这在看来,是非常值得们钦佩的。
Un travail de galérien et une hypothsèque qui me laissent à genoux.
工作的努力,身负重担。
La solution qu’il proposait, d’ailleurs, laissait libre carrière à l’imagination.
而且文中提出的结论可以让人随便去设想,没有制。
Souvent Bergotte ne les trouvait pas justes, mais il me laissait parler.
贝戈特并不同意,但任讲下去。
Les traits de son visage laissant apercevoir le trouble de son esprit.
从他脸上的表情能看出,他十分的不安。
J'ai nettoyé son corps et je l'ai laissé nu sur mon lit.
擦拭了他的身体,让他赤裸的躺在的床上。
En aucun cas. Pas même pour la laisser manger. Le cheval devait rester bridé.
在任何情况下,甚至喂食的时候,马都必须被牵着。
J'ai entendu votre message, vos préoccupations, et je ne les laisserai pas sans réponse.
已经听到了你们的信息、你们的担忧,不会忽视它们。
Par la recommandation que vous avez faite de ne laisser entrer personne cette nuit.
“您刚才不是吩咐今晚不要让人进来吗?这就知道了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释