On vous a laissé un message.
有人您了个口信。
De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.
在这两个包选一个,不是那个就是这个。
Laissez-moi votre livre.
把您的我。
Laissez-moi un message si je ne suis pas là.
要是我不在,我言。
Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .
绿化带蔬菜种植了很大的地方。
Laissez-nous de la place.
我们让点地方。
Bien faire et laisser dire.
尽而为,不畏人言。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错误的思想自由泛滥。
J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.
我在看门人那里了一串备份钥。
Laissez-moi votre numéro de téléphone.
我你的电话号码。
Laisse ton manteau dans l'entrée.
你把大衣放在门厅里。
Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.
重启一段的时候要空格。
Il a laissé des traces de pas pour qu'on puisse le trouver.
他下一串脚印以便我们能找到他。
C'est un livre de cuisine que ma mère m'a laissé.
这是本我妈妈我的菜谱。
Je trouve bon de le laisser partir.
我觉得还是让他离开的好。
Vos difficultés ne me laissent pas indifférent.
对您的困难, 我不是无动于衷的。
Vous pourriez au moins la laisser parler.
你们至少可以让她说说。
Je lui demande gentiment de me laisser tranquille.
我礼貌地回复他让我静一静。
Comment pouvez vous être donc laisser personnes haine?
您怎么可以因而将下人仇恨?
Est-ce que vos parents vous laissent sortir?
晚上家人让你出去么?.....重点解释下"让"这个词!!!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jour après jour, J'ai rien laissé tomber.
日复一日,我什么之由之。
Le petit manchot ne se laissait approcher que par Joao.
小企鹅只让乔奥接近他。
Mais l’Indien ne se laissait pas tenter.
虽然这个价钱已经出得低了,可是象主人却丝毫无动于衷。
Son père ne la laissa pas faire.
他的父亲让她这么做。
Vous ne m'avez pas laissé le choix !
你们让我别无选择!
Et il ne t’a rien laissé, à toi ?
而且他什么没有给你,你?”
Moi j'avais pas envie de vous laisser tomber.
我想抛弃你们。
Parfait, répondit Paganel, si les Maoris nous laissent passer.
“这办好极了,如果毛利人让我们过去的话。”巴加内尔回答。
Oui, tu as raison. C’est là que je le laissait.
对,说得对,我把它放那里了。
Laissez tomber, je ne suis pas amoureuse !
忘掉他吧,我没有陷爱情!
Il n'avait qu'à ralentir pour me laisser passer.
他在我要超车的时候只减速了。
Il est très tatillon et il ne laissera rien passer.»
他非常挑剔,他会放过何小错误的。”
Mais je pourrais au moins vous laisser à l’entrée de l’hôpital.
但我至少可以送你到口处。
Ça, ça ne peut que nous laisser, à mon avis admiratif.
这在我看来,是非常值得我们钦佩的。
Un travail de galérien et une hypothsèque qui me laissent à genoux.
工作的努力,身负重担。
Souvent Bergotte ne les trouvait pas justes, mais il me laissait parler.
贝戈特并同意,但我讲下去。
Les traits de son visage laissant apercevoir le trouble de son esprit.
从他脸上的表情能看出,他十分的安。
Avec ça, il n'y a plus qu'à laisser faire l'imagination !
只需尽情发挥想象力!
J'ai nettoyé son corps et je l'ai laissé nu sur mon lit.
我擦拭了他的身体,让他赤裸的躺在我的床上。
En aucun cas. Pas même pour la laisser manger. Le cheval devait rester bridé.
在何情况下,甚至喂食的时候,马都必须被牵着。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释