有奖纠错
| 划词

Mais lamas qui va encore faire mal.

但是喇嘛们还是会闹事的。

评价该例句:好评差评指正

Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.

底层喇嘛,穷苦出生的,构成僧侣的多数。

评价该例句:好评差评指正

Lamas ne sont pas les seuls obstacles à la communication des Sciences de la Terre de personnes.

喇嘛们不是球上唯一阻碍科学传播的人。

评价该例句:好评差评指正

Des questions ont été également soulevées concernant l'association de l'organisation avec la Lama Gangchen World Peace Foundation.

还有人对组织与Gangchen喇嘛世界和平基金会的关系提出疑问。

评价该例句:好评差评指正

Au sein du monastère, le pouvoir était entre les mains de quelques "Grands lamas "issus des familles nobles et qui ne travaillaient pas.

寺庙,权力集中几个不劳动的贵族出生的大喇嘛手里。

评价该例句:好评差评指正

Ils vivent de l'élevage de camélidés sud-américains (lamas, alpagas et quelques autres espèces moins répandues), activité qui représente leur unique moyen de subsistance.

他们依靠养殖南美骆(美洲、羊和其他一些分布不太广的品种)为生,这是他们唯一的生计来源。

评价该例句:好评差评指正

La pénurie d'eau a porté une grave atteinte à son seul mode de subsistance, à savoir le pastoralisme et l'élevage de lamas et d'alpagas.

水资源短缺严重影响了其唯一的生存方式,即放牧和饲养美洲及羊

评价该例句:好评差评指正

La Commission est convaincue qu'Oan Kiak et ses hommes ont été impliqués dans les attentats commis au barrage routier près du Mercado Lama le 25 mai dans l'après-midi, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 87 ci-dessus.

委员会确信,如上文第87条所述,5月25日下午,Oan Kiak和他的人梅尔卡多拉马附近设置的路障附近参与了危害人身和生命的犯罪。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响的家庭、艾马拉人的后代根据祖传风俗区从事美洲和羊饲养,这是他们几千年来保存的真正遗产。

评价该例句:好评差评指正

D'autres questions ont été soulevées concernant l'association de l'organisation avec la Lama Gangchen World Peace Foundation, et le Comité a décidé de reporter la poursuite de l'examen de cette demande dans l'attente d'une réponse aux questions posées.

提出的其他问题还涉及组织与Lama Gangchen世界和平基金会有联系,因此委员会收到组织对问题的答复之前,推迟对申请书的进一步审议。

评价该例句:好评差评指正

Cette étude a révélé, preuves à l'appui, que sur l'ensemble de l'échantillon total de travailleurs du sexe, 43 % appartiennent à des groupes ethniques des collines (Gurung, Magar, Rai, Limbu, Tamang, Lama et Sherpa) contre 33 % pour les Chhetri et 9,8 % pour les Brahmins.

这支持一个普遍的看法:土著和落人民更容易遭受各种形式的剥削,包括性工作和贩卖。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples autochtones sont connus pour leur diversité et leurs connaissances linguistiques et autres d'ordre culturel et biologique, notamment leur connaissance de l'environnement et de la diversité biologique, leurs connaissances médicales et pharmaceutiques, ainsi que leurs connaissances des systèmes agricoles et méthodes culturales et pastorales (élevage de bétails, de rennes et de lamas par exemple).

众所周知,土著人民具有语言和其他方面的文化和生物多样性,他们熟知自己的环境,例如他们对生物多样性的了解、医学和药物知识、农业耕作制度以及对牛、鹿、等动物的放牧。

评价该例句:好评差评指正

Au Népal, une étude sur la traite menée par l'IPEC et le Centre d'action communautaire népalais auprès des enfants se livrant à la prostitution a établi que 43 % des travailleurs de l'industrie du sexe étaient originaires d'ethnies vivant dans les collines (Gurung, Magar, Rai, Limbu, Tamang, Lama et Sherpa), tandis que 33 % étaient des Chhetri et 9,8 % des Brahmanes, ce qui montre bien que les peuples autochtones et tribaux sont plus vulnérables face à différentes formes d'exploitation, notamment l'exploitation sexuelle et la traite.

尼泊尔,一项由劳工组织——消除童工现象国际方案和尼泊尔社区行动中心进行的关于国贩卖从事卖淫业儿童问题的研究显示,商业性工作者的全抽样中,43%属于山区族裔群体(古隆人、马加尔人、拉伊人、林布人、塔芒人、拉马和夏尔巴人)其余则为切特里人(33%)、婆罗门人(9.8%)。 从而证实了以下看法:土著和落民族较易遭到不同形式的剥削,包括性工作和贩卖。

评价该例句:好评差评指正

L'inspecteur aurait alors accusé Suk Bahadur Lama d'avoir volé l'argent.

据报告,随后警长指责Suk Bahadur Lama偷了这笔钱。

评价该例句:好评差评指正

Le 25 mai, M. Kiak a utilisé cette arme lors de la fusillade près du marché Lama.

25日,Kiak先生梅尔卡多拉马附近的枪战中使用了武器。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale a transmis au Gouvernement une communication concernant la violation du droit à la vie de Suk Bahadur Lama.

特别报告员就Suk Bahadur Lama的生命权受到侵犯之事向国政府转交了一份来文。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mégalocytaire, mégalocyte, mégalocytose, mégalomane, mégalomanie, mégalophitique, mégalophtalmie, mégalophyrique, mégaloplitain, mégalopodie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行意义

Contemplez la beauté architecturale du Temple des Lamas.

欣赏雍和宫建筑之美。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Un lama m’a poursuivie en plein Machu Picchu.

一个喇嘛在马丘比丘追我。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Oui, comme un lama, mais avec de la peinture!

,就像一只骆驼但有油漆!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elles sont allongées sur le flanc, aux côtés de jeunes lamas.

她们躺在小羊身旁,两侧伸展着

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour certains chercheurs, un éventuel traitement à base d’anticorps de lama aurait des vertus spécifiques.

对于某些研究人员而言,用羊驼抗体进行可能将具有特定优点。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il se pourrait même que ce traitement, à base d’anticorps de lama, se montre plus prometteur qu’un vaccin.

这种基于羊驼抗体方法,有可能比疫苗更加有潜

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La recherche sur certains anticorps du lama n’est pas nouvelle. Leur efficacité potentielle sur certains virus a déjà été étudiée.

某些抗体研究并非新鲜事。它们对某些病毒潜在效得到了研究。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Parmi les pistes étudiées, et notamment celles des vaccins et des médicaments, une étude mettant en avant les anticorps de lama pourrait s’avérer prometteuse.

在所有研究中,尤其在对疫苗和药物研究中,一项突出羊驼抗体研究可能是有希望

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Le lama et les espèces animales qui lui sont apparentées, possèdent une forme unique d’anticorps sécrétés par le système immunitaire lorsqu’une infection envahit leur organisme.

羊驼及其近亲动物体内存在一种独特抗体,当感染侵入其体内时,免疫系统会分泌这种抗体。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

À partir d’une technique basée sur la spectrométrie de masse, les chercheurs ont ensuite identifié dans le sang du lama, les nanocorps qui se lient le plus fortement au coronavirus.

随后,研究人员利用基于质谱分析技术,从血液中筛选出与冠状病毒结合最强纳米抗体。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2013年10月合集

Le panchen lama a vécu en reclus dans la lamaserie de Zhaxi Lhunbo dans la préfecture de Xigaze, résidence traditionnelle des panchens lamas réincarnés, du 12 septembre au 7 octobre.

班禅喇嘛作为隐士住在日喀则府扎西伦博拉玛斯里,这是转世班禅喇嘛传统住所,从9月12日到10月7日。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2016年合集

Le ministre slovaque des Affaires étrangères, Miroslav Lajcak a souligné mercredi que son pays soutenait la politique d'une seule Chine, trois jours après la rencontre du président slovaque avec le dalaï lama.

斯洛伐克外交部长

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

De ces animaux, il en venait des centaines, des milliers peut-être, qui, malgré la raréfaction de l’air, produisaient un vacarme assourdissant. Étaient-ce des bêtes fauves de la Pampa ou seulement une troupe de lamas et de vigognes ?

涌来野兽数以万计,虽然空气稀薄,奔腾声、叫嚣声还是震耳欲聋。是草原猛兽呢?还是这座山骆马和未角羚呢?

评价该例句:好评差评指正
TinTin

Il y avait plusieurs hommes et des lamas.

评价该例句:好评差评指正
TinTin

Les lamas, les provisions et surtout ce qu'il y a de plus grave, nos carabines.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


méganthe, méganticlinal, méganticlinorium, mégaoctet, mégaparsec, mégaphanérophyte, mégaphénocristal, mégaphone, mégaphonie, mégaphylle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接