有奖纠错
| 划词

C'est inutile de se lamenter, maintenant, c'est trop tard.

叹气也没用,现在太晚了。

评价该例句:好评差评指正

On les voyait toujours ensemble.Le major se lamentait sur ses pertes.

两个人整天都混在一起.上校仍然在为他损失而哀叹.

评价该例句:好评差评指正

Les voisines du vieil homme vinrent se lamenter de la perte du cheval.

邻居们来到老人家里,为丢了马而伤心。

评价该例句:好评差评指正

Mais s'il y a de quoi se réjouir, il y a encore davantage de quoi se lamenter.

值得庆贺就很多,但有更多情况值得痛惜。

评价该例句:好评差评指正

À moi de me lamenter : « Pleure ô continent bien-aimé ».

现在我悲痛地说,“哭泣吧,我可爱非洲大陆”。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas revenus à l'Organisation des Nations Unies pour répéter des faits bien connus ou pour nous lamenter.

我们再次来到联合国不是要重申已知事实和表示悲叹。

评价该例句:好评差评指正

Un temps de pleurer, et un temps de rire ; un temps de lamenter, et un temps de sauter de joie.

哭有时,笑有时。哀恸有时跳舞有时。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de se lamenter sur la longueur du chemin qu'un pays doit parcourir, mieux vaudrait lui savoir gré du chemin déjà parcouru.

不要责怪一个国家还差得很远,而是应该表扬这个国家已经取得

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas le temps de nous lamenter sur cette situation.

我们没有时间对这些果唉声叹气。

评价该例句:好评差评指正

L'observateur palestinien, dans sa longue litanie, s'est lamenté sur le fait que la barrière de sécurité avait déchiré « le tissu même de la société palestinienne ».

巴勒斯坦在其枯燥冗长陈述中悲叹安全围墙撕裂了“巴勒斯坦社会生命组织”。

评价该例句:好评差评指正

À quoi bon se lamenter sur le sort des pauvres tout en cherchant à vendre le maximum d'armes au plus grand nombre possible de pays en développement?

如果我们一方面谋求把最大数量武器出售给很多发展中国家,一方面又对贫穷者命运表示悲哀,那又于事何补呢?

评价该例句:好评差评指正

Bien vite, on arme le sénéchal, et on apporte un magnifique cheval pour la riene. Elle est triste, tout le monde se lamente. Mais elle doit partir avec Keu.

很快,人们给总管大臣装备好武器,他们还给王后配备了一匹骏马。王后很是伤感,大家都感到惋惜但是她必须和Keu出行。

评价该例句:好评差评指正

N'entendrons-nous pas le pur désespoir du Premier Ministre libanais qui se lamentait parce que son pays a été dévasté et qu'aucun gouvernement ne peut survivre sur les ruines d'un pays?

我们是否没有注意到四面受困黎巴嫩总理完全无助状态? 他在呼喊他国家已被撕裂,任何政府都无法在国家废墟中幸存。

评价该例句:好评差评指正

Avant de nous lamenter sur ce moment critique et d'abhorrer les dangers qu'il nous pose, nous devons nous souvenir la façon dont nous sommes parvenus à cette situation peu enviable.

在我们对这一危急时刻表示叹惜并对其所造危险表示厌恶之前,我们必须记住我们是如何到达这一令人不快关头

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Zélande pense que nous ne devrions pas nous retrouver, dans 10 ans, à nous lamenter encore sur des recommandations qui n'auraient pas fait l'objet d'une action concertée et opportune.

新西兰相信,十年后,我们应该不会继续感叹未能同心协力,及时采取行动,执行建议。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous ne pouvons pas et ne devons pas nous lamenter sur le passé, mais plutôt nous tourner vers l'avenir, que l'adoption de ce projet de résolution prépare pour nous tous.

但是,我们不能也不应该悲叹过去,还应展望通过这项决议草案能给我们各国带来未来。

评价该例句:好评差评指正

Alors que l'adoption de cette loi a été saluée en tant que progrès important dans les efforts visant à éliminer la discrimination à l'égard des femmes, les milieux féministes continuent de lamenter ses limitations.

本法将家庭暴力界定为“家庭对同一家庭另一实施无论是身体还是口头虐待暴力行为,对受虐待方或家庭任何其他或可能造身体、精神或感情上伤害或损害”。

评价该例句:好评差评指正

Pouvons-nous aujourd'hui nous lamenter collectivement et amèrement de ce que l'ONU n'a pas été capable d'agir parce qu'un seul membre l'a paralysée et attribuer encore ce pouvoir de paralysie à une autre poignée d'États?

今天,我们能否集体和愤愤不平地指出,由于一个会国使用否决权而使联合国瘫痪,联合国无法采取行动,然后明天却允许另一些被选出国家用有同样使人瘫痪权利?

评价该例句:好评差评指正

Nous devons arrêter de nous lamenter sur l'absence de documents consensuels et parvenir, comme l'a instamment demandé le Président de l'Assemblée générale, M. Jan Eliasson, à une réflexion nouvelle et novatrice au sein de toutes les instances appropriées.

我们应该停止对缺乏协商一致文件情况表示叹息,而是按照大会主席扬·埃利亚松所敦促那样,在所有适当论坛中提出新和富有创意思维。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les parlementaires locaux se lamentent souvent de ce que les solutions adoptées par les instances internationales sont trop éloignées des réalités sur le terrain et entrent parfois en conflit avec les intérêts nationaux tels qu'on les conçoit.

另一方面,地方议往往感叹来自国际论坛解决办法同实地情况脱节并同国家利益有时相矛盾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


odonates, odonatoptères, odontagre, odontalgie, odontalgique, odonte, -odonte, odontiase, odonto, odontoblatome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美女与野兽 La Belle et la Bête

Nous n'allons pas récupérer notre richesse en nous lamentant.

哀叹同时,我们无法拿回财富

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est là que le voyageur tombe sur un couple de vieux kami qui se lamente.

这是旅行者遇到几个老哀叹地方

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, en l’apercevant, venait tout d’un coup de se lamenter si fort, qu’il se réveilla.

热尔维丝看到这情形,忽然悲叹呜咽起来,因为发生响声太大,竟然惊醒他。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Rien n’était glaçant comme la clameur de cette cloche éperdue et désespérée se lamentant dans les ténèbres.

那口钟在黑暗中狂敲猛击,传送着绝望哀号,再没有比这更悲凉

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Se lamentait et pleurait nuit et jour.

她日日夜夜地泣着。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Il est tellement plus facile de continuer à se lamenter, à pleurnicher sur ce qui aurait pu être.

继续为失之事情哀叹泣,这太容

评价该例句:好评差评指正
话传说

Gaïa quand à elle se lamente de ne plus les voir.

盖亚感叹再也见不到他们

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Malgré la défense, elle se lamentait, se tournait entre les draps.

她顾不上产婆一再制止,竟在被子里翻腾着,发出叹息声

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À la droite de Harry, Ombrage continuait de se lamenter, sa baguette magique, qui tremblait violemment, pointée sur le centaure.

在哈利右边,乌姆里奇还在抽泣,她魔杖指向正在逼近马人,抖得很厉害。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– On ne peut rien faire sans nos baguettes magiques, se lamenta Hermione en se redressant péniblement.

“看来,没有魔杖我们什么事也做不。”赫敏绝望地说,费力地站起来。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La Levaque et la Pierronne, bien qu’elles n’eussent personne en péril, s’acharnaient, se lamentaient aussi fort que les autres.

勒瓦克老婆和皮埃隆老婆,虽然自己家里没有人遇难,却也和别人一样得那么厉害。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Les leaders de gauche se lamentent en disant qu'ils ont finalement quelqu'un de droite.

左翼领导人感叹他们终于有右翼人士。

评价该例句:好评差评指正
KIDSTORY : Les meilleurs contes pour enfants

Voilà Pauve Coco dans les herbes, qui pleure et se lamente.

可怜科科在草丛中泣和哀叹。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Mais ça sert aussi peut-être à se tester, à se féliciter ou à se lamenter de ses capacités d'adaptation.

但它也可以用来测试自己、祝贺自己或感叹自己适应能力。

评价该例句:好评差评指正
KIDSTORY : Les meilleurs contes pour enfants

Encore raté, se lamente pauvre Coco, bon à rien, bon à rien !

可怜科科再次失败,自怜自艾道:“毫无用处,毫无用处啊!”

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Tant de numéros dans son téléphone qui ne répondront plus jamais, se lamente Procuror.

检察官哀叹道,他手机里有那么多永远都接不到号码。

评价该例句:好评差评指正
大学法语课本 第五册

Mais, plus elle s'éloignait de la terre d'Irlande, plus tristement la jeune fille se lamentait.

但她离爱尔兰土地越远,女孩就越悲叹。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les esclaves déjà à bord ont donc tout le temps de se lamenter sur leur sort.

已经在船上奴隶有足够时间来对他们命运感到悲伤

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

Renoir est plus précis, se lamentant deux jours plus tard dans une lettre à Paul Bérard, Caillebotte est pincée.

雷诺阿说得更准确, 两天后在给保罗·贝拉尔 (Paul Bérard) 一封信中哀叹道,卡耶博特被捏

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Les prisonniers d'Angband en deuil se lamentent, Le tonnerre gronde, les feux s'éteignent Et tombe Felagund devant le trône.

安格班德哀悼囚犯哀叹,雷声咆哮,火焰熄灭,费拉贡倒在王座前。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


odontolite, odontolithe, odontologie, odontologique, odontologiste, odontolyse, odontome, odonton, odontopathie, odontophobie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接