La fusée lancée avec succès traverse vite les nuages.
成功发射的火箭快速穿过云层。
Lors du salon Expolangues a été lancée l'opération «le français, langue olympique ».
“法语,奥运语言”促进活动在语言博览会期间拉开帷幕。
Une campagne écologiste vient être lancée récemment .
一项倡导环保的运动新近开展开来。
La fusée est lancée avec succès, qui traverse vite les nuages.
火箭成功发射,穿过云层。
La phase pilote a été lancée avec succès.
该试验阶段成功地取两项目的。
Parfois, ces attaques sont lancées de zones civiles.
些袭击有时是从平民区内发起的。
La course aux armements ainsi lancée serait multidimensionnelle.
可引发的军备竞赛将是多层面的。
Nous les encourageons à continuer sur cette lancée.
我们鼓励它们继续一方向前进。
Il faut sans aucun doute poursuivre sur cette lancée.
毫无疑问,应执行一政策。
La Décennie a été lancée au cours de cette séance.
在同次会议上启动十年。
L'étude des modifications du couvert végétal a été lancée.
土地覆被变化研究也已开始。
Des attaques analogues ont été lancées sur les villages voisins.
周围村庄也受到类似攻击。
Selon les résultats, une campagne de promotion sanitaire sera lancée.
依据分析的结果,可要发起一场健康宣传运动。
Sa mise en œuvre a été lancée par deux événements importants.
有两个重要的事态发展激发一进程。
Plusieurs initiatives internationales ont été lancées pour remédier à ces problèmes.
已开展一些国际行动来克服些问题。
Plusieurs initiatives internationales ont été lancées pour remédier à ce problème.
已制订一些国际行动来处理一问题。
D'autres initiatives visant à mobiliser les communautés ont été lancées.
另外,还开展成功的社区动员活动。
Il participe activement à la réforme humanitaire lancée par l'ONU.
救援委还积极参与联合国人道主义改革进程。
Diverses initiatives en la matière ont été lancées ou sont prévues.
一些关于资产追回的倡议已经发起或处于规划阶段。
La procédure de désignation d'un nouveau membre a été lancée.
目前已经开始手寻找新的董事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette coalition, nous l'avons lancée avec le Costa Rica.
我们与哥斯达黎加一起发起了这个联盟。
Alors ça se poursuit sur cette lancée avec cette victoire de Hou Zhihui.
因此,随着侯志慧的胜利,这种势头得以延续。
Voici dans quelles circonstances avait été lancée cette dépêche concernant le sieur Phileas Fogg.
话分两头,现在我们再来谈一下那份报告福克是贼的电报是怎么来的。
La version internationale de TikTok a été lancée en 2017 par l'entreprise chinoise ByteDance.
版抖音2017年由中字节跳动公司推出。
Poursuivant sur sa lancée, Hermione le heurta de plein fouet et fut projetée en arrière.
赫敏正好撞在他身上被弹了回来。
A Chicago, une bombe est lancée contre des policiers.
在芝加哥,有人向警察投掷炸弹。
Chroniqueuse : La campagne 2014 est lancée la semaine prochaine.
2014年的运动将下周启动。
Les premières Journées du patrimoine ont été lancées en 1984 par le ministère français de la Culture.
1984年,法文化部发起了第一个文化遗产日。
Si on avait poursuivi dans la même lancée, il y avait un risque qu'il disparaisse de France.
但如果没有实行保护措施,野猫种群很有可能就会在法。
Toujours sur la même lancée, on va encore travailler les pieds.
继续,我们还是来做脚上的运动。
Une vraie course est lancée, et de nouveaux pays y participent.
一场真正的比赛开始了,新的家参加了比赛。
Cet instant d'inattention lui valut de prendre sur la tête une grosse boule de neige lancée par George.
他这样一分神,就被乔治扔过来的一个大雪球狠狠打中了面颊。
L'idée, lancée par le centre socio-culturel du quartier, a séduit Catherine.
这个想法由当地的社会文化中心发起,凯瑟琳很感兴趣。
Bonjour à tous. Voilà l’heure du bilan des activités lancées par la ville !
大家好。现在是总结城市活动进展状况的时间了!
En France, une seule entreprise s'est pour le moment lancée dans le secteur.
在法,唯一一家企业在这个产业投入使用。
Très. Nous avons signé une lettre d'intention et des études de faisabilité seront lancées dès mon retour à Paris.
非常满意。我们签定了意向书,我回到巴黎之后将立即开始可行性研究。
Un jour, après avoir longuement hésité, je me suis lancée, j'ai expérimenté les cheveux roses.
有一天,在犹豫了很久之后,我毅然决然地,尝试了粉色头发。
Celle-ci est alors lancée en France en 1949...par une marque de briquets, les briquets bretons Flaminaire !
1949年,它在法推出… … 一个打火机品牌,布列塔尼弗拉米奈尔打火机!
Cette ceinture de sécurité est lancée aux États-Unis et sur d'autres marchés mondiaux à partir de 1963.
这种安全带从1963年开始在和其他世界市场推出。
Comment ? En percutant cet astéroïde à sa surface à l'aide d'une sonde lancée depuis la Terre.
如何实现?通过从地球发射探测器撞击小行星表面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释