有奖纠错
| 划词

J’ignore sous quelle latitude elle est située.

我不知道她位于哪个纬度。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général aurait alors toute latitude pour diffuser ce résumé.

这样,秘书长才能斟酌决定是否公布这一提要。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a toute latitude pour détenir des personnes au secret.

政府切断人民与外界联系的能力毫不受限制。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat n'a donc pas de latitude à cet égard.

因此,秘书处在这方面无法通融。

评价该例句:好评差评指正

Les administrations doivent avoir la latitude nécessaire pour sélectionner le concessionnaire.

在特许公司的挑选上,必须赋予行政理机构酌处权。

评价该例句:好评差评指正

Les bailleurs de fond peuvent avoir une certains latitude à cet égard.

在这方面,放款人应有一定的灵活性。

评价该例句:好评差评指正

L'organe décideur avait toute latitude pour accorder ou non ce renouvellement.

决策机构享有予或不予延期的完全自主权。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités ont toute latitude pour imposer des sanctions par des moyens extrajudiciaires.

被赋予了广泛的自由裁量权,通过法外手段实施制裁。

评价该例句:好评差评指正

Cette solution laisse évidemment beaucoup de latitude aux législations internes régissant la procédure judiciaire.

然,这种办法辖法院程序的本国法律留有相大的余地。

评价该例句:好评差评指正

Certains États membres avaient laissé au Président toute latitude pour organiser un dialogue interactif.

有些成员国了主席以灵活性,安排这样的互动式对话。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes ont la latitude de saisir les tribunaux pour faire reconnaître leurs droits.

被剥夺继承权的妇女可诉诸法院争取自己的权利。

评价该例句:好评差评指正

On a davantage tendance maintenant à laisser une certaine latitude aux directeurs de programme.

现在更多地强调让方案理人员有灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, chaque État a une certaine latitude pour choisir ses méthodes et ses mesures21.

因此,缔约国都有宽泛的判断余地,决定各自采取的办法和措施。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le secteur lui-même aura la latitude d'instituer ses propres normes de qualité.

除此之外,也这一部门提供了自己建立自我理质量保证体系的机会。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait nous donner, dans ces débats, une réelle latitude pour faire avancer nos travaux.

讨论的结果应是使我们比较有希望取得进展。

评价该例句:好评差评指正

La loi définit la latitude d'intervention et les sanctions appliquées pour le non-respect des règles.

干涉范围与对不遵守细则的制裁被写入法律。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants résidents ont toute latitude pour décider de leur propre chef d'y prendre part.

个别驻地代表在决定是否参加条约机构的讨论方面很谨慎。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ayant toute latitude pour contrôler le pétrole iraquien seront moins tributaires d'autres sources.

随着美国不受约束地控制伊拉克石油,美国将不像以前那样依赖于其他来源。

评价该例句:好评差评指正

Mais le Secrétaire général n'avait pas la latitude d'apporter des « améliorations » répondant aux principales préoccupations.

但是秘书长没有斟酌决定权针对主要关切的问题作出“改进”。

评价该例句:好评差评指正

Cette latitude est aussi reconnue, au moins implicitement, par le droit conventionnel.

这种斟酌决定因素属于条约法问题至少已得到默示承认。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


attrayante, attrempage, attremper, attribuable, attribuer, attribut, attributaire, attributif, attribution, attributions,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Tout le monde a l'air vraiment sympa sous ces latitudes.

在这些地区,每个人看起来都很友善。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

L'été, c'est vraiment la saison où on a le plus de choix dans nos latitudes.

在欧洲大陆,夏季时人们水果选择最多。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Revenons sous nos latitudes pour une visite du deuxième plus petit état du monde.

让我们回到我们国家度去参观世界上第二小国家吧。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais si l'activité solaire est très intense, tu peux parfois en observer à des latitudes plus basses.

但如果太阳活动非常强烈,你有时可以在低度地区看到极光。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境

Il devient ainsi le premier navire de croisière de sa catégorie à dépasser cette latitude extrême.

此它变成了第一只旅游超过这种极端船只。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

A la hauteur du soixantième degré de latitude, toute passe avait disparu.

在南60度海面上,什么通路都没有。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À cause de sa latitude élevée, les heures d'ensoleillement sont très particulières.

由于度高,日照时间非常特殊。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船女 Les Enfants du capitaine Grant

Par trente-sept degrés de latitude ? demanda John Mangles.

“在南37度线上吗?”门格尔问。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le 15 mars, la latitude des îles New-Shetland et des Orkney du Sud fut dépassée.

3月15日,南设德兰群岛和南奥克内群岛度走过了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais le mois d’octobre de ces latitudes nous donnait de belles journées d’automne.

,这些度地区正给我们带来美丽秋天。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Plus de la moitié des morsures de serpents venimeux qui se produisent sous ces latitudes sont le fait du yarara.

在这些度地区发生毒蛇咬伤中,有一半以上是美洲矛头蝮造成

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith parviendrait-il sans instruments à relever plus tard sa position en latitude et en longitude ? Ce serait difficile.

赛勒斯-史密斯不用仪器能算出它们度来吗?这是困难

评价该例句:好评差评指正
格兰特船女 Les Enfants du capitaine Grant

Et voici la latitude : trente-sept degrés onze minutes. Enfin ! nous avons donc une indication précise.

37度11分,好了!我们有了正确揭示了!”

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

C'est dire l'immense latitude laissée à la Russie pour l'infiltrer.

这表明留给俄罗斯渗透它巨大自由度。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Le Premier ministre Benjamin Netanyahu a donné toute latitude à l'armée pour durcir la répression.

总理本雅明·内塔尼亚胡已完全授权军队加强镇压。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Je m’étonne, dit le reporter, de voir une baleine sous cette latitude relativement élevée.

“我真不明白,”通讯记者说,“这里度相当高了,居然能够看见鲸鱼。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pour l'instant, l'espèce n'a aucun prédateur connu et semble parfaitement à l'aise sous nos latitudes.

- 目前,该物种没有已知捕食者,在我们度似乎非常自在。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Pour être plus précis, on peut dire que la notion de saison climatique dépend de la latitude à laquelle on se trouve.

更准确地说,气象季节概念取决于我们所在度。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Donc, les populations d’hommes, comme les agrégations d’animaux, reflueront vers les latitudes plus directement soumises à l’influence solaire. Une immense émigration s’accomplira.

人类和其他动物都会大批地向赤道地带涌去。那时候会形成大规模移民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Dans les Alpes, 5 à 40 jours par an selon la latitude.

在阿尔卑斯山,每年 5 到 40 天,具体取决于度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de, au détriment de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接