La leishmaniose reste endémique dans la région.
目前利什曼仍在该地区流行。
Outre les pandémies bien connues, il existe plusieurs maladies dont on parle moins, mais qui n'en sont pas moins mortelles, comme l'encéphalite japonaise, la leishmaniose et le rotavirus, qui frappent essentiellement les populations du monde en développement.
除了众所周知流行外,还有一些不太常知、但致命疾,包括日本脑炎、利什曼和小儿肠胃炎毒,受这些疾影响主要是发展中国家人。
Pour lutter contre les maladies contagieuses, l'OMS a fourni des médicaments et des appareils de diagnostic, traité les moustiquaires et soutenu les opérations de pulvérisation et de brumisage pour combattre les vecteurs de la leishmaniose et du paludisme.
为协助防治传染,卫生组织提供药物和诊断工具,处理蚊帐和支助喷雾和成雾活动以防治利什曼和疟疾媒。
La principale utilisation du DDT concerne la lutte contre le paludisme, mais on estime, d'après les dernières informations disponibles, qu'en moyenne 1 000 tonnes (matière active) de DDT par an sont utilisées pour la lutte contre la leishmaniose en Inde.
滴滴涕主要用于疟疾控制,但根据最新资料,估计印度平均每年使用1000吨(活性成分)滴滴涕控制利什曼。
Une meilleure connaissance scientifique du rôle spécifique de chacun des maillons dans la chaîne de transmission de la leishmaniose viscérale, question que les débats techniques n'ont pas encore permis de trancher, contribuera à l'élaboration des politiques de lutte plus efficaces.
增强对内脏利什曼传播链中每一环节具体作用科学认识——仍然需要进行非决定性讨论——将会有助于提出更有效防治行动。
Cependant, en dépit de l'obtention de médicaments contre la dysenterie amibienne, contre l'échinococcose, la toxoplasmose, la typhoïde et la leishmaniose intestinale, ces maladies ne sont pas encore maîtrisées, en raison du mauvais état du réseau d'adduction d'eau, des installations sanitaires et de l'équipement nécessaire.
然而,尽管可以得到用来治疗阿米巴痢疾、棘球蚴、弓浆虫、伤寒和内脏利什曼药物,但由于水、环境卫生和有关基础设施方面条件很差,这些疾并没有得到控制。
En coopération avec des partenaires du monde de l'industrie, des universitaires et des organisations non gouvernementales, l'Initiative s'efforce, sans but lucratif, dans la concertation et en ayant les besoins des patients pour moteur, de mettre au point de nouveaux traitements contre le paludisme, la leishmaniose viscérale, la maladie du sommeil et la maladie de Chagas.
被忽视疾药物研发倡议与工业界、学术界和非政府组织伙伴合作,以“协作、人需求导向、非营利”方式开发疟疾、内脏利什曼、昏睡和恰加斯新疗法。
À la demande du Ministère de la santé, la Commission nationale des activités spatiales argentine élabore actuellement une cartographie détaillée des zones à risque qui doit aider à surveiller et à combattre des maladies infectieuses telles que le paludisme, la dengue, la maladie de Chagas, la leishmaniose, le syndrome pulmonaire à hantavirus et la fièvre hémorragique virale.
应卫生部请求,阿根廷空间活动国家委员会准备为监测和控制疟疾、登革热、南美锥虫、利什曼、汉坦毒肺综合征和毒性出血热等传染性疾编制一些险地图。
Il s'agit notamment de l'ulcère de Buruli, de la maladie de Chagas, de l'éléphantiasis (filariose lymphatique), de la schistosomiase, des parasites intestinaux, de la maladie du ver de guinée (draconculose), de la lèpre, de la leishmaniose, de la maladie du sommeil (trypanosomiase humaine africaine), de la maladie de la cécité des rivières (onchocercose), du trachome et d'autres.
这些包括,布路里溃疡、南美锥虫、象皮(淋巴性丝虫)、吸血虫、肠道寄生虫、麦地那龙线虫、、利什曼、昏睡(非洲锥虫)、河盲症(盘尾丝虫)、沙眼及其他。
Le Sous-Comité a noté l'utilisation des techniques spatiales aux fins d'alerte rapide et de surveillance des indicateurs de maladies comme la dengue et la maladie de Chagas, le paludisme, la leishmaniose, le hantavirus, la méningite, les pneumopathies, la grippe aviaire, la fièvre hémorragique et la fièvre jaune et les autres maladies zoonosiques ou véhiculées par l'eau ou l'air.
小组委员会注意到了利用空间科学对登革热、南美锥虫、疟疾、利什曼、汉坦毒、脑膜炎、肺、禽流感、出血热和黄热,以及其他经由动物、空气和水传播疾进行预警和监测情况。
Or, si l'on tient compte des montants notifiés de DDT utilisés dans la lutte contre la leishmaniose en Inde et du fait que d'autres Parties se sont réservées le droit d'utiliser du DDT pour lutter contre cette maladie et d'autres maladies vectorielles, une plus grande attention doit être portée à l'utilisation de DDT pour la lutte contre d'autres maladies vectorielles.
然而,考虑到报告中在印度控制利什曼滴滴涕用量,而且由于其他缔约方保留了针对此疾和通过其他媒传播疾而使用滴滴涕权利,因此需要更多注意处理使用滴滴涕控制通过其他媒传播疾这一问题。
Dans le secteur de la santé, les maladies endémiques telles que la tuberculose, le paludisme, les maladies diarrhéiques et les infections respiratoires aiguës, les maladies émergentes telles que la leishmaniose, et les poussées épidémiques cycliques de choléra, de rougeole et de méningite continuent de mettre en danger la vie des Somalis malgré l'intervention rapide des organismes des Nations Unies et des ONG dès qu'une poussée épidémique est signalée.
在保健部门,虽然各联合国机构和非政府组织对报告疾蔓延反应迅速,但结核、疟疾、腹泻、急性呼吸道感染等地方性疾和利什曼等新出现疾,以及周期性爆发霍乱、疹和脑膜炎继续着索马里人生命。
Parmi eux, il faut signaler : les technologies de production halieutique en petits cours d'eau; le potage de piranha en poudre; la farine de poisson; la farine de palmier pupunha; le granola; les meubles en bois de pupunha; le séchoir solaire pour le bois et les produits naturels; les huiles et essences utilisées contre le cancer et le VIH et pour le diagnostic de la leishmaniose; la fabrication de chaussures, de sacs et de vêtements en peau de poisson et de reptile.
应该指出一些情况是:小水渠内渔类生产、piranha脱水汤、鱼粉、pupunha棕榈粉、pupunha木家具、木材和自然产品太阳能干旱机、用于治疗癌症和艾滋毒以及用于诊断利什曼药油和香料、除了用鱼类和爬虫类制造鞋子、皮包和衣服外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。