Ainsi, ce que nous voyons ici n'est qu'une tentative de nous leurrer.
所以,我们在这里看到是玩弄游戏企图。
La communauté internationale ne doit pas se leurrer.
国际社会当欺骗自己。
Ceux qui croient qu'ils peuvent mettre un terme à cette résistance et à l'Intifada se leurrent.
那些认为他们能够结束抵抗和起义搞了。
Mais ne nous leurrons pas.
但是,让我们要怀有任何自欺欺法。
D'autre part, nous ne saurions nous leurrer en ce qui concerne leur efficacité.
另一方面,对于它们效率,我们能愚弄自己。
Nous ne nous sommes jamais laissés leurrer par les protestations vociférantes des représentants de Washington.
我们从未被华盛顿代表高声反对所蒙骗。
Nous nous sommes déjà laissés leurrer par un morceau de papier, avec des conséquences tragiques.
我们以前曾被一纸空文所欺骗,结果造成了惨重后果。
C'est se leurrer que de croire que l'on peut maintenir indéfiniment le statu quo.
我们生活在一个愚天堂中,以为现状能永远能维持下去。
Il ne faut pas se leurrer, il ne s'agit pas d'une guerre entre deux États.
误理解是,这是两个国家之间战争。
Ne nous leurrons pas : cela n'ira pas sans difficultés.
我们能自欺欺,认为这是轻而易举之事。
Mais ne nous leurrons pas : ce n'est qu'un commencement.
这只是一个开端。
Ne nous leurrons pas : chacun sait que le consensus sur cette question complexe est impossible.
让我们要欺骗自己:大家都知道,可能就这个复杂问题达成协商一致。
Tout le monde s'est fait leurrer par le retrait annoncé des forces israéliennes de la bande de Gaza.
都很高兴以色列宣布从加沙地带撤军。
Mais nous ne devons pas nous leurrer sur l'ampleur de la tâche qui reste à accomplir en Afrique.
但是,我们当就非洲尚未完成工作之规模欺骗自己。
Je suis encouragé par ce que j'ai vu mais, à mon avis, nous ne devons pas nous leurrer.
我因看到许多事情而深受鼓舞,但我认为我们欺骗自己。
Mais nous ne leurrons pas en pensant qu'agir à cet égard uniquement dans ces quelques régions résoudra le problème.
但我们要自以为只在特定领域采取行动就可以解决这个问题。
Le monde ne devrait pas se leurrer en imaginant que la situation ne pourrait pas empirer; elle le pourrait facilement.
世界陷于一种象,即局势可能再坏了;其实局势恶化是很容易。
Ne nous leurrons pas sur notre aptitude à faire face au fléau du terrorisme sans nous attaquer à ses causes profondes.
但是,让我们要有这样幻:即使解决恐怖主义根源问题,我们也能消除恐怖主义这个祸害。
Ce serait se leurrer que de croire qu'un phénomène d'une telle ampleur puisse être maîtrisé uniquement grâce à des accords bilatéraux.
如果认为这种规模现象通过双边协定就可以得到控制,我们无疑是欺骗自己。
Ne nous leurrons pas à penser que la réforme de l'Organisation des Nations Unies est une tâche qui peut être réalisée rapidement.
我们幻改革联合国是一项可以很快实现任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En fait, ce n'est pas une fleur, mais un redoutable prédateur qui prend l'allure d'une orchidée pour leurrer ses victimes.
其实,它不是花,它是一种可怕捕食者,它以兰花外表来引诱受害者。
Mais, ne nous leurrons pas : les modèles bon marché sont fabriqués en Asie et en Espagne pour les collections griffées.
但是,让我们面对现实吧,款式,是在亚洲和西班牙制造设计师系列产品。
Et pendant trois mois, ces hommes sont leurrés.
三个月来,这些人被欺骗了。
Donc, c'est sûr que non, et je pense qu'ils se leurrent quand ils pensent qu'ils ont un mandat pour faire passer une quelconque réforme des retraites.
所以,当然不是,我认为当他们认为自己有权推动任何形式养老金改革时,他们是在自欺欺人。
Ça c’était vraiment quelque chose qui nous a redonné espoir, de voir que les jeunes, même s’ils ne se connaissent pas, ils ne se laissent plus leurrer par les discours des politiciens.
这确实给了我们希望,看到轻人,即使他们不认识对方,他们也不再让自己被政客演讲所欺骗。
Donc on peut être très leurré par cela.
Il ne faut pas se laisser leurrer par le personnage public et l'icône pornographique.
Faut pas s’leurrer, comme disent les pêcheurs ! Même en achetant tous ces trucs, vous n’aurez AUCUNE ALLURE !
La deuxième chose c'est qu'il ne faut pas se leurrer trop vite sur ce que l'on appelle le nazisme.
Ce qui me tue, C'est ton coeur, Quand ses battements me leurrent.
毁灭我,是你心,将它跳动将我欺骗。
Ce qui me tue, C'est ton cœur, Quand ses battements me leurrent.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释