Automobile liées à la vente de produits et de l'installation.
汽车相关的产品销售、安装。
Les ventes liées aux produits aquatiques, Aquarium Marsteller principale de la peinture.
销售族相关产品,主营博雅族画。
Selon lui, lier son décès à la grippe A est donc «un raccourci».
她是法首例和甲型流感有关的确认死亡病例。
Engagement à l'entreprise, tels que la non-coton, laisser une décennie perdue et client pertes liées.
诺,如非纯棉,假一赔十及客户相关损失。
Bienvenue à lier les activités des entreprises, je fiabilité et de fiabilité.
欢迎商家联系业务,本人诚信可靠。
À ce jour, aucune note d'information n'avait trait à une infraction pénale liée au terrorisme.
迄今为止,已提交的资料通知都与恐怖主义犯罪无关。
Le Bhoutan ne fabrique ni n'exporte aucune arme ni technologie liée aux armes.
不丹既不生产也不出口任何武器或武器技。
Les migrations sont directement liées à la traite des femmes et des enfants.
移徙与贩运妇女和儿童直接有关。
De même, la pauvreté est étroitement liée aux phénomènes de la traite et des migrations.
同样,贫困也与贩卖人口和移民现象有重要联系。
Les stratégies de réduction de la pauvreté devraient être liées au programme consacré au commerce.
减贫战略应与贸易议程联系起来。
La pauvreté extrême est liée à la richesse extrême.
极度贫穷与极度富有是有联系的。
Elle traitera en outre des questions liées aux pressions environnementales sur les eaux internationales.
此外,它将处理有关域的环境压力问题。
Les réponses elles-mêmes ne peuvent être liées à aucune valeur numérique ou signification spécifique.
答复本身不能与任何具体的数值和意义挂钩。
Il porte principalement sur les questions liées à la surveillance des centres d'armement nucléaire.
它尤其重点阐述了监测核武器综合设施涉及的有关问题。
L'annulation de la dette ne doit pas être liée à l'aide publique au développement.
取消债务不应该与提供官方发展援助挂钩。
Aucune description détaillée n'est fournie sur les fonctions liées à ces postes.
目前未接获关于所涉员额职能的详细描述。
L'externalisation des activités liées aux stocks de matériel médical s'est avérée efficace et rentable.
事实证明,把战略部署储存的医疗物资外包,效率更高,成本效益更好。
Je voudrais évoquer quelques questions liées à la crise humanitaire en Afrique.
我想谈谈与非洲的人道主义危机有关的几个问题。
Les incapacités partielles sont en augmentation et sont liées à l'augmentation des maladies professionnelles.
局部肢体残疾与残疾趋势增长和患职业病人数增加有关联。
La présente tranche ne comprend aucune réclamation pour pertes liées à des contrats.
本批索赔不存在合同损失索赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si on liait les rayons avec des cordes ?
“如果我们用绳子把那两条轮辐绑起来呢?”
Multitudes de pratiques liées à notre éducation, à notre culture, voire à notre religion.
与我们的教育、文化甚至宗教有关的许多不同习俗。
Les rédacteurs signalent cependant des difficultés liées à l'application de la loi sur le terrain.
编纂者指出,这项措施的实施还存在一些问题。
Tu es bien assez liée avec elle pour faire cela.
和她的交,是可以开口的。
Après la seconde guerre mondiale, les langues restent liées.
第二次世界大战后,语言保持联系。
Charles se lia beaucoup avec madame d’Aubrion, qui voulait précisément se lier avec lui.
夏尔很巴结德 ·奥勃里翁太太,而她也正想交结他。
Numéro 3, bâtir une habitude liée à ce changement.
第三,建立与改变相关的习惯。
Qui vous a donc dit que nous étions liées, Maximilien ?
“谁跟说我们很密切,马西米兰?”
Mon origine et ma fin sont liées au noir.
我的源头和终点都和黑色有联系。
La première zone de tension est liée à la déstabilisation de plusieurs États au Moyen-Orient.
第一个高压区,与几个中东国家的动荡局势有关。
La crise sanitaire liée au coronavirus ou Covid19, la situation sanitaire est encore critique.
新冠疫的公共卫生危机仍未解除。
Tous deux portaient, chacun en proportion de ses forces, une charge de bois, liée en fagots.
他们两个人各尽自己的力量,把成捆的木柴搬去。
Ma mémoire, liée à l’idée de l’or, sera resplendissante pour eux.
想起了我,就想起了金子,这在他们后来就是光辉夺目的了。”
Conseil 3 : Identifiez les difficultés liées à votre langage et pratiquez de façon constante.
识别的语言困难并始终如一地去练习。
Qui avait pu lier l’agneau au loup, et, chose plus incompréhensible encore, attacher le loup à l’agneau ?
谁把羔羊和豺狼拴在一起?还更使人莫名其妙的是,去把狼拴在羔羊身上?
Cette fidélité est souvent liée au fait qu'ils disposent d'une résidence secondaire ou à la possibilité d'être hébergés gratuitement.
这种忠诚经常和他们拥有的第二住宅,或是免费留宿的可能性相关。
Selon la légende, elle a été fondée par Hercule et ses origines sont liées à la civilisation de Tartessos.
据传言,他是由Hercule创立的,起源与塔尔提索斯文明有关。
Il y a des rencontres qui nous lient, il y a des hasards qui nous entraînent dans des devoirs.
一些相遇把我们拴住,一些偶然事件使我们负起责任。
Une probable victoire liée notamment aux divisions de la gauche française, Aurélien.
可能的胜利尤其与法国左翼 Aurélien 的分裂有关。
L'attaque meurtrière serait liée à la guerre en Syrie.
据信,这次致命的袭击与叙利亚战争有关。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释