有奖纠错
| 划词

Elles gagneraient en lisibilité et compréhensibilité si elles étaient strictement incluses dans le mandat de l'ONUCI.

这类行为如果是在联合国科特迪瓦行动任务授权范围内严格采取,就会更清楚,更容易理解。

评价该例句:好评差评指正

Il reste néanmoins encore beaucoup à faire pour l'améliorer davantage, et je pense particulièrement à leur lisibilité.

然而,仍有许多工作要做,以使安理会报告更好,并且同样重要是使之方便者。

评价该例句:好评差评指正

La présentation des textes a été modifiée afin d'améliorer la commodité et la lisibilité des documents.

修改了文件排格式,使之更方便用户并提高其可性。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs des services de traduction donneront des conseils aux entités auteurs concernant la lisibilité de leurs textes.

各翻译处处长将向写文件部门就其文本性提出意见。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ce manque de cohérence et de lisibilité, ce document de plus de 200 pages reste particulièrement utile.

尽管缺乏这种连贯性和可性,这份200多页文件继续被证明是特别有用

评价该例句:好评差评指正

Cette lisibilité doit nous aider à évaluer les progrès ainsi qu'à identifier et traiter les difficultés à venir.

这种明确性将有助于我们衡量进展情况,并查明和解决前进中困难。

评价该例句:好评差评指正

Il a également établi pour nous de nouvelles normes de clarté dans les objectifs de pertinence et de lisibilité.

报告也在目标明确、相关性和可性方面为我们定下了新标准。

评价该例句:好评差评指正

Il s'attachera à améliorer la lisibilité des rapports de compilation-synthèse et des rapports d'examen et à renforcer leur contenu analytique.

秘书处将进一步努力写更便利于、综合报告和审查报告,并加强其中分析内容。

评价该例句:好评差评指正

Elle a écarté l'article 12 des conditions générales de vente renvoyant à l'application du droit allemand, faute de lisibilité des conditions générales.

法院不采用提及德国法律适用性一般条件第12条,理由是一般条件可辨性要求未得到满足。

评价该例句:好评差评指正

La présentation des textes a été modifiée dans le cadre du projet destiné à améliorer la convivialité et la lisibilité des documents.

改进文件使之更方便用户并随时可取项目下又一个产出是,对格式做了修改。

评价该例句:好评差评指正

La coopération entre le Comité et les États Membres est de nature à donner une meilleure lisibilité et une plus grande visibilité au Comité.

委员会同各会员国之间合作,将使它更受人注意和了解。

评价该例句:好评差评指正

Une autre délégation s'est félicitée de la disponibilité du document sur le réseau Extranet, mais a demandé qu'on fasse davantage attention au format pour la lisibilité.

另一代表团对将文件放在外联网上表示赞赏,但敦促更为重视其电子格式化,以确保其可性。

评价该例句:好评差评指正

La phase d'incertitude et d'instabilité que traverse le monde actuel, son manque de lisibilité et ses implications sur le désarmement ne sont pas étrangers à ces réflexions.

目前世界局势动荡不定,人们无法对此作出解释,亦无法说明其对裁军影响,因此产生此类观点不足为奇。

评价该例句:好评差评指正

On a poursuivi les efforts pour améliorer la lisibilité des documents et assurer leur publication dans les délais, afin de faciliter l'information des Parties et des organes intergouvernementaux.

政府间和会议事务方案继续努力提供及时方便文献,以便利缔约方和政府间机构获得信息。

评价该例句:好评差评指正

Disposer de structures différenciées à ce propos, et pouvoir disposer de budgets établis dans une optique de gender budgeting, améliorerait la lisibilité de la politique d'égalité et particulièrement des publics visés.

拥有这方面不同机构,并且能够支配从性别预算偏制角度预算,就可以改善平等政策可视性,特别是对特定公众而言。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne constate avec préoccupation le manque de transparence de l'esquisse budgétaire, le manque de données chiffrées sur le coût des réformes à venir et le manque de lisibilité des priorités.

欧洲联盟关切地注意到,拟议方案预算大纲缺乏透明度、没有关于今后改革数字、没有明确说明优先次序。

评价该例句:好评差评指正

Pour ne pas surcharger les rapports, certaines Parties proposent de décrire ces pratiques de façon détaillée dans des annexes et de les présenter de façon uniforme en vue d'en améliorer la lisibilité.

为不使报告分量过大,一些缔约方建议在附件中详细介绍最佳做法,并拟订一个标准陈述格式以增加可性。

评价该例句:好评差评指正

Un recensement exhaustif des sociétés impliquées dans le rôle d'intermédiaire dans l'importation ou l'exportation d'armes contribuerait aussi à une meilleure lisibilité de ceux qui sont impliqués dans ce volet important des sanctions.

对作为武器进出口中间人公司进行详细登记,也会有助于提高对制裁这一重要方面了解。

评价该例句:好评差评指正

On retrouve le même manque de lisibilité quant aux moyens mobilisés et la même absence d'évaluation concrète des résultats obtenus, au-delà de données statistiques, dans les différents documents techniques présentés à la Commission.

在提交委员会各种技术性文件中也可以看到对于动用何种手段缺乏明确性,以及对于所取得结果除了一些统计数据以外没有任何具体评价。

评价该例句:好评差评指正

Pour ne pas surcharger les rapports, certaines Parties ont proposé de décrire ces meilleures pratiques de façon détaillée dans des annexes et de les présenter de façon uniforme en vue d'en améliorer la lisibilité.

为不使报告分量过大,一些缔约方建议在附件中详细介绍最佳做法,并拟订一个标准陈述格式以增加可性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alacréatinine, alacrité, alacrymie, alaire, alaise, alaïte, alalie, alalite, alamandin, alambic,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Cette fois ci, on a ajouté une lettre pour une question de lisibilité.

这回,人们考虑到可读性,补充了个字母。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les critères : symbolique forte, lisibilité, apparence plaisante.

具有强烈的象征意义、易读性、和好看的外观。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je pense qu'on aurait pu mettre beaucoup plus de lisibilité, un peu plus de clarté.

我认为我们可以增加更多的可读性,更清晰

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合

On lui reproche un manque de lisibilité, un manque d'habileté à négocier avec les médecins.

他被乏易读性,乏与医生谈判的能力。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Il est aussi assez rare qu'une planche dépasse plus de quatre lignes de cases, pour une question de lisibilité.

对于易读性问题,块板超过四行框也是非常罕见的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合

Je ne peux, d'abord, ignorer la forte abstention, qui nous oblige à redonner davantage de sens à nos actions collectives, de lisibilité aux grands rendez-vous démocratiques.

首先,我不能忽视强烈的弃权,,它迫使我们为体行动赋予更多意义,在重大民主会议上更加明确。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022

Donc il y a cet enjeu, en fait, à avoir des mécanismes de coordination, des objectifs clairs et aussi une lisibilité sur les moyens associés à ces objectifs parce que c'est le nerf de la guerre.

因此,实际上存在个问题,即协调机制、明确的目标以及与这些目标相关的手段的明确性,因为这是战争的核心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alberge, albergier, Albert, albertite, albertol, albidase, Albien, Albigeois, albigeoise, albimisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接