有奖纠错
| 划词

Toute tradition religieuse développe une vie liturgique propre, et cette vie liturgique accorde généralement une grande importance àl'expression poétique et musicale.

每一个教传统各自发展自己的礼仪生,而这般的礼仪生意的、音乐性的表达,看得很

评价该例句:好评差评指正

Le détour par l'expression poétique est une façon de tisser le lien entre renouvellement liturgique et renouvellement de la vie spirituelle personnelle.

的表达是一个迂迴,透过这个方式,织就起礼仪的更新与个人灵修生的日新之间两者的关系。

评价该例句:好评差评指正

La culture syriaque, y compris religieuse (telle que le langage liturgique et les traditions religieuses), ne peut être transmise aux enfants que dans le cadre de cours organisés au sein de lieux de culte.

古叙利亚文化,包括教文化(如礼拜仪式语教传统)只能通过礼拜场所开设的课程向孩子们传授。

评价该例句:好评差评指正

Le Kosovo accorde en matières de droits de douane et d'impôts à l'Église orthodoxe serbe des privilèges outre ceux dont jouissent toutes les religions au Kosovo, aux fins des activités économiques qu'entreprend l'Église pour assurer son autonomie financière, notamment la production d'articles de broderie et de vêtements liturgiques, de cierges, de peintures d'icônes, d'articles en bois et de produits agricoles traditionnels.

2 除境内所有教都享有的关税税项特殊待遇外,对于塞尔维亚东正教教会专为财政自我维持而开展的经济动,如生产刺绣品司祭法衣蜡烛、圣像绘画、木雕木制品及传统农产品,科索沃也应当给予这方面的特殊待遇。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大陆冰川盖, 大陆沉积, 大陆的, 大陆封锁, 大陆环境, 大陆架, 大陆架升水域, 大陆克拉通, 大陆漂移, 大陆坡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

Or, parce que les objets liturgiques et les robes de brocart du clergé d’autrefois ont illuminé son enfance.

金色,是她童年回忆中宗教圣物和神父圣袍上灿烂闪耀刺绣。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

À leurs pieds, les anémones du japon, avec des attitudes liturgiques, balancent leurs corolles sveltes et blanches ainsi que des cornettes.

在他们脚下,日本海葵以礼仪态度挥舞着纤色花冠和米花环。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

On la fait donc volontiers brûler pour accompagner un vœu ou un remerciement personnel, ou lors de grands événements liturgiques communs comme Pâques, l'Avent ou les baptêmes.

因此,人们常常点燃蜡烛来许愿或表达个人感恩,或者在复活节、将临期、洗礼,等重要宗教仪式上使用。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Elle y rappelle la " dimension sociale et culturelle" de ces calendriers de l'Avent, certes " issus du calendrier liturgique" , mais qui " sont devenus des objets sociétaux et pédagogiques" , des " outils utiles" d'enseignement.

她回顾了这些降临节日 “社会和文化维度”,当然 “源自礼仪,但 “已成为社会和教育对象”,是教学 “有用工具” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大麻籽, 大马哈鱼, 大马路, 大马趴, 大马士革钢, 大马士革洋李, 大骂, 大骂<俗>, 大骂某人, 大骂某事物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接