有奖纠错
| 划词

Depuis cet instrument guide les législateurs et les décideurs.

该公约继续是立法者和界人士灵感来源。

评价该例句:好评差评指正

La question sera donc réglée par le législateur ordinaire.

因此本案件应由普通立法者处理。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, elle pourrait être donnée comme exemple pour guider le législateur.

过,这个定义仍失为对立法者有指导意义例子。

评价该例句:好评差评指正

Ce type d'obligation dépend du législateur ainsi que du pouvoir exécutif.

这项义务可以由立法者和部门履

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, les membres de ces conseils doivent être des législateurs.

换言之,理事会成员应履立法者职能。

评价该例句:好评差评指正

Il ne saurait y avoir de législation éclairée sans législateurs au fait de la question.

如果没有了解情况立法者,就会有知情立法。

评价该例句:好评差评指正

Le Principe 11 demande aux législateurs d'adopter des lois permettant d'exercer la compétence universelle.

原则11呼吁立法机构颁布法律,授权使普遍管辖权。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU accueille les législateurs autour d'un thème qui ressort de son Programme sur l'habitat.

联合国在其议程个重要项目——即生境——向各立法者打开了大门。

评价该例句:好评差评指正

Le législateur a le choix entre deux possibilités.

立法者面临着两种策选择。

评价该例句:好评差评指正

Le législateur n'a pas expressément organisé les loisirs.

没有管辖闲暇时间特定法规。

评价该例句:好评差评指正

Le législateur ne formule, en effet, aucune exigence en ce sens.

之所以如此,是因为没有这种规定。

评价该例句:好评差评指正

Le législateur adopte en général, mais pas toujours, une approche directive.

法律采取做法般是,但并完全是作出明确规定。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une question qui tient au coeur du législateur européen.

这是个对欧盟立法来说十分重要问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet de loi va être soumis à l'approbation du législateur.

该章程草案将提交给立法机构批准。

评价该例句:好评差评指正

Cette expression, tirée des notes, rendrait la recommandation plus claire pour le législateur.

该措词取自说明,但将使建议对立法者更清楚。

评价该例句:好评差评指正

Le législateur a manifestement accordé la priorité aux meilleurs intérêts de l'enfant.

立法者清楚地优先考虑了孩子利益。

评价该例句:好评差评指正

Les références à l'intention des parties ou du législateur étaient très courantes.

提及缔约国意图或立法者意图,这种情况相当常见。

评价该例句:好评差评指正

Le législateur jordanien a défini les conditions à réunir en matière d'extradition.

对这个问题答复是,约旦立法机构已经规定了引渡罪犯请求必须满足条件。

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration soulignait la responsabilité des législateurs dans la lutte contre l'impunité.

发言强调了议员在打击有罪罚过程中所承担责任。

评价该例句:好评差评指正

L'on ne saurait trop insister sur l'importance du rôle des législateurs.

立法人作用重要性无论怎样强调也过分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


semi-marathon, semimat, semi-mensuel, semimicro, semi-microanalyse, semi-mort, séminaire, séminal, séminale, séminariste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Quand un non-professionnel remplit le réservoir, le législateur français ne fait pas confiance.

专业人员为油箱注油时,法国立法者不信任他们。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Son dialogue de Timée et de Critias a été, pour ainsi dire, tracé sous l’inspiration de Solon, poète et législateur.

狄美和克利提亚斯谈话录,可以说,就是由于诗人和立法家梭伦@灵感所启发而写出著作。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年8月合集

Des responsables de services de renseignement et des législateurs sont cités dans le rapport.

报告中引用了情报官员和立法者话。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年8月合集

Janet Lim Napoles aurait notamment créé des ONG fictives avec la complicité de plusieurs législateurs.

据说,珍妮特·林·纳波尔斯在几个议员共谋下创建了虚构府组织。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Si, mais le législateur ne le sait pas apparemment Ou alors il ne fait pas confiance au système de sécurité non plus.

有,但立法者似乎不知道或者他不相信安全系统。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016年合集

Les législateurs chinois ont adopté mercredi la loi sur la charité lors de la réunion de clôture de la session parlementaire annuelle.

中国立法者周三在年度议会会议闭幕会议上通过了慈善法。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2014年12月合集

Les législateurs ukrainiens ont adopté mardi 2 décembre la composition du nouveau gouvernement proposée par la coalition au pouvoir au Parlement ukrainien.

乌克兰立法者周二(12月2日)通过了乌克兰议会执联盟提出组成。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年3月合集

Des législateurs et conseillers politiques chinois ont appelé le gouvernement à restructurer le système de supervision des aliments afin de regagner la confiance des consommateurs.

中国立法者和策顾问呼吁府重组食品监管体系,以重拾消费者信心。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016年合集

Les législateurs aborderont également, parmi d'autres sujets, les rapports sur le développement socio-économique national, l'application du budget, la réforme et le développement de l'enseignement supérieur.

除其他议题外,立法者还将讨论关于国家社会经济发展、预算执行、高等教育改革和发展报告。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Tout d'abord entretenir la proximité avec le législateur : les députés et sénateurs reçoivent de nombreuses visites de lobbyistes qui tentent de les sensibiliser à leurs problématiques.

首先,与立法者保持密切联系:众议员和参议员经常受到游说者访问,游说者试图让他们了解他们问题。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

En se montrant particulièrement exigeant avec le transporteur ferroviaire, le juge, comme le législateur en matière de circulation automobile, engage le droit sur la voie de la socialisation du risque.

法官以及机动车运输方面立法者对铁路运输公司十分严格要求,保证了风险社会化中权利。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

D'après lui, pour offrir aux Français le confort d'un bidule qui marche, il suffirait de convaincre le législateur français que les pistolets à essence se sont beaucoup améliorés depuis les années 60.

为了给法国人提供一个舒适工作工具,你必须让法国立法者相信,汽油枪自 60 年代以来已经有所改进。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2014年8月合集

Les législateurs chinois réfléchissent à imposer des amendes élevées pouvant atteindre 5 millions de yuans (810.000 dollars) aux entreprises impliquées dans d'importants accidents liés à la sécurité au travail.

中国立法者正在考虑对涉及重大工作场所安全事故公司处以最高 500 万元人民币(81 万美元)巨额罚款。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年8月合集

Les législateurs réfléchiront également à clarifier les articles qui bénéficieraient d'un délai de sept jours au cours duquel les consommateurs seraient en droit de retourner les marchandises contre un remboursement intégral.

立法者还将考虑澄清哪些物品将受益于七天时间,在此期间,消费者有权退回商品以获得全额退款。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2015年12月合集

Les législateurs devraient valider une proposition du Conseil des Affaires d'Etat sur l'actuel système de l'introduction en bourse, fondé sur l'approbation, qui sera changé pour s'appuyer sur la procédure de l'enregistrement.

预计立法者将在批准基础上,验证国务院关于当前IPO制度提案,该提案将改为依赖于注册程序。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2014年5月合集

Le Parlement syrien a déclaré lundi qu'il avait envoyé des invitations à des législateurs de 11 " pays amis" pour qu'ils soient présents à l'élection présidentielle devant se tenir le 3 juin.

5. 叙利亚议会周一表示,已向11个“友好国家”议员发出邀请,邀请他们出席将于6月3日举行总统选举。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016年合集

De plus, les législateurs passeront en revue des rapports concernant différents sujets, tels que le développement économique et social national, l'exécution du budget, la réforme et le développement de l'enseignement supérieur.

此外,立法者将审查关于各种主题报告,包括。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2015年12月合集

Les législateurs chinois a appelé, mercredi, les régulateurs chinois à renforcer la supervision et à définir des sanctions sévères pour les contrevenants, une fois mise en oeuvre la réforme sur l'introduction en bourse.

中国立法者周三呼吁中国监管机构加强监管,并在IPO改革实施后对违规者实施严厉处罚。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2015年3月合集

Des législateurs chinois ont proposé de confier le pouvoir législatif local à la ville de Sansha dans la province de Hainan, dans l'extrême sud de la Chine, a annoncé jeudi l'organe législatif local.

地方立法机关周四宣布,中国立法者已提议将地方立法权移交给,中国最南端海南省,三沙市。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2015年1月合集

Cette position a été soutenue vendredi dernier lors d'une réunion du Cabinet japonais et a été publiée dans un document en réponse à une question posée par un législateur de l'opposition, a rapporté Kyodo.

据共同社报道,这一立场上周五在日本内阁会议上得到了支持,并在一份文件中发表,以回应反对派议员提出问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


semi-rural, semis, semis en poquets, semi-submersible, semisulcospira, Sémite, sémitique, semi-ton, semivalence, semivitrophyrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接