Les Conventions de Genève sont délibérément méconnues.
《日内瓦公约》正在遭到蓄意的无视。
Ce sont là des faits qu'on ne peut pas ne pas méconnaître.
我们根本能忽视些事实。
C'est ainsi que leurs activités « domestiques », rémunérées ou non, sont largement méconnues.
例如,在很大程度上人们忽视了她们在“家庭里”的工作,有没有金钱报酬。
Le Groupe des États d'Afrique ne voit pas pourquoi la Commission envisagerait de les méconnaître.
因此非洲国家集团明白为什么委员会考虑处理些事项。
Une question simple méconnue par les gouvernements est l'analyse des problèmes propres à chaque sexe.
性别问题分析是被政府忽略的一简单问题。
Il y a 10 ans, la violence contre les femmes était une question totalement méconnue.
十年前,暴力侵害妇女是一完全隐蔽的问题。
Parmi les États qui ne sont pas directement visés, la question est apparemment méconnue.
在受影响的国家之外,对问题似乎知之甚少。
Il serait irresponsable de méconnaître cette réalité.
如果现实情况,就是负责任。
Nous méconnaissons l'histoire à nos risques et périls.
我们忽视历史会招致危险。
La CEDEF reste encore méconnue et par conséquent, non appliquée.
《消除对妇女一切形式歧视公约》仍然被人所知,固而仍未执行。
Il ne faut pas, néanmoins, méconnaître d'autres importantes questions.
并是要忽视其他的重要问题。
Nous ne saurions méconnaître ces changements dans le contexte mondial.
在全球范围内,我们能忽视些发展。
L'immense valeur de cette vaste ressource demeure largement méconnue.
一辽阔资源的巨大价值在很大程度上尚未被世人所知。
Ces réalités ne peuvent être méconnues, même par les plus optimistes.
即使最乐观的人也能忽视些现实。
Mais, nous ne saurions méconnaître l'ampleur des défis à relever.
然而,我们能忽视依然存在的挑战的严重性。
C'est une réalité que l'on ne peut pas méconnaître.
是一容忽视的现实。
Il ne faut pas méconnaître la dimension sociale de la crise.
应忘记危机的社会方面。
Néanmoins, nous ne pouvons méconnaître l'ampleur des divergences qui demeurent.
过,我们能忽视仍然存在的巨大意见分歧。
Les politiques des donateurs méconnaissent également les objectifs de développement internationaux.
捐助者政策同样未能关注国际商定的发展目标。
L'on serait néanmoins malavisé de méconnaître l'ampleur du défi.
然而,忘记挑战的程度是明智的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas mal, pour une couche d'air méconnue.
对于一层我不道的空气来说还不错。
La cuisine helvétique, une gastronomie trop méconnue des Français.
瑞士美食,是一种法国人不甚了解的美食。
D'abord, parce que la contraception masculine est méconnue.
首先,因为男性避孕药还未被承认。
Nous allons te transporter dans le temps à la découverte de cette civilisation souvent méconnue.
我将带你前往维京人的时代,去探索这个经常被误解的文明。
Et surtout, ça prouve à quel point les tout premiers croisés méconnaissent totalement l'Islam.
最重要的是,它证明了第一批十字军在多大程度上完全误解了伊斯兰教。
Le voyage restait dangereux, dans une terre largement méconnue.
这次旅行仍然很危险,在一个广阔而陌生的土地上。
On ne pouvait méconnaître son origine volcanique.
人不可能不认这陆地的构成是火山的来源。
La Fête de la Fédération reste méconnue, même en France.
即使在法国,联盟节仍然鲜为人。
C'est une province méconnue du Canada, qui a tout pour te surprendre.
这是加拿大一个鲜为人的省份,它的一切都能给你带来惊喜。
L'origine du mot jonque, qui sert à désigner les navires chinois, reste assez méconnue.
用于指代中国船只的“jonque”一词的起源仍然不为人所。
Ainsi, plus je réfléchissais et plus de choses méconnues et oubliées je sortais de ma mémoire.
这样,我越是想,想出来的原已忘记或根本认不出的东西就越多。
Il était impossible de méconnaître dans l’accent de ces paroles les espérances d’un cœur à son insu passionné.
这句话的音调,明明显出她不不觉已经动了情,存着希望。
Mais si on y parvient, on découvre alors une collection aussi impressionnante que méconnue.
但是,如果我成功了,我会发现一个令人印象深刻且未的系列。
Des règles trop méconnues des visiteurs, d'après la centaine d'habitants du Frioul.
据弗留利的一百名居民说,游客对这些规则之甚少。
Je vous emmène en Corrèze à la découverte de ces gorges méconnues.
我带你去科雷兹探索这些鲜为人的峡谷。
C'est la plus méconnue des falaises d'Etretat et la plus mystérieuse aussi.
- 它是埃特尔塔悬崖中最不为人的,也是最神秘的。
Je ne méconnais pas non plus les difficultés psychologiques.
我也不忽视心理上的困难。
Damien Ounouri et Adila Bendimerad reconstituent la cour, fastueuse et raffinée, de cette reine arabo berbère méconnue en Algérie.
Damien Ounouri 和 Adila Bendimerad 重现了这位在阿尔及利亚不为人的阿拉伯柏柏尔女王的宫廷,奢华而精致。
Pour parvenir à proposer ces tarifs, cette poissonnière vend en direct et souvent des espèces méconnues.
- 为了设法提供这些价格,这家鱼贩直接销售通常不为人的鱼种。
Les trois concurrents ont été confrontés à une facette méconnue du travail de pâtissier, la sculpture sur glace.
这三位参赛者面对的是一个鲜为人的糕点厨师作品——冰雕。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释