Cela mérite une fête.
这事值得庆祝。
Tu ne dois pas rabaisser son mérite .
你不应该低估他价值。
Ils n'en ont pas moins de mérite.
他们还是有。
Il a le mérite de reconnaître ses torts.
他承认错误, 这一点是可取。
Mais c’est sa vision des choses qui méritent d’être enregistrée.
但是,他对事物看法值得记录。
Mais c’est à chacun d’entre vous que revient le plus grand mérite.
事实上,最大是属于你们之间每一个人。
Une belle arme avec des militaires qui, pour beaucoup méritent le respect.
这是个很好兵团,大分士兵都让人尊敬。
Nous prions aujourd’hui pour du courage et pour l’humanité qui mérite l’amour.
们今天祷告, 为们勇气祈求, 并为人类理当获得爱祈求.
Située au coeur du Sud-Ouest, Toulouse mérite son nom de ville rose à juste titre.
位于法国西心地带图卢兹是名副其实玫瑰之城。
Le tout nouveau plan devrait cependant avoir le mérite d'arrêter les progrès de la gangrène.
而全新计划应该可以在抑制这次恶性循环起到作用。
Choisissez bien vos amis et n'accordez votre confiance qu'à ceux qui la méritent vraiment.
谨慎择友,只信任那些值得信任人。
Qu ’il s soient amateurs ou professionnels, tous ont le mérite d’y avoir pris part.
不论新手还是职业运动员, 参与活动营员都值得被欣赏。
La liste de ses mérites est longue.
〈引申义〉他绩不胜枚举。
Ce garçon ne mérite pas de aimer.
这个男生不值得你爱。
Tout le mérite de cette entreprise lui revient.
这件事全应该归他。
Ce garçon mérite qu'on s'occupe de lui.
这孩子值得关心。
Il est fait chevalier de l'ordre du Mérite.
他被授予骑士勋章。
A remporté la majorité des clients et de la communauté mérite.
赢得广大客户和社会赞誉。
Chacune de ces taxes a ses mérites.
每一种这样税都值得探讨。
Je pense que le Conseil mérite mieux.
认为,安理会应当了解到更多情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je pense que ça mérite des applaudissements.
我认为这声。
De toute façon elle mérite une promotion, hein ?
毕竟她是次晋升的,不是吗?
Tu es gentille, je ne le mérite pas.
你是个好姑娘,我不。
Voilà ce qu’on peut appeler un mérite explicite.
这就是可以称之为不言自明的优的那种东西了。”
Ils n'ont pas de mérite, pensent les vacanciers ordinaires.
他可没有什么了不起的(他没费力气就晒黑了),来度假的人这样想。
Il n’y a pas grand mérite pour celui-ci, nous sommes prévenus.
“我没有多少事情要打听,因为我已经情报了。”
Tristan a tué votre frère et pour cela, il mérite la mort.
“特里斯坦杀了你弟弟,因此,他该死。
Tout d’abord, je dois dire que Sydney mérite d'avoir les Jeux.
但是,首先,我觉悉尼当选。
C'est très gentil à toi tu mérites un gros, gros, gros bisou !
你真好,给你个大大的吻!
2 aspects qui méritent qu'on s'attarde sur la question plus longuement.
2方面我停留长时间来探讨。
Le style, je crois, en est naturel, laconique, et peut avoir quelque mérite.
至于风格,我认为,是自然的,短小精干,应当能受站扬。
Et autant vous dire qu'une vie aussi agitée mérite bien un petit épisode !
可以说,如此动荡的生我做个简短的视频来介绍他!
Et je trouve que ça a le mérite quand même d'être un système très responsabilisant.
我觉这个举措不错,这真是个行之有效的体系。
Et c'est justement lui qui, selon moi, mérite le titre de plus grand conquérant.
而他是我认为最伟大的征服者的称号实至名归的人。
Voilà, c'est pas très fort en goût mais ça a le mérite de se manger.
就是这样,味道不是很浓,但可以吃。
Si monsieur veut l’examiner de près, il verra que je n’ai pas eu grand mérite.
“要是先生细心地将它观察番,就会明白我其实并没多大的功劳。”
– C'est une bonne question, je pense qu'elle mérite d'être débattue, approuva Le Caire.
“这个问题提好,我也觉这进步讨论。”开罗附和着。
Pensez-vous que je mérite une récompense ?
“您认为我可以奖赏吗?”
C'est une explication qui a le mérite d'être claire, répliqua Tomas en se moquant d'elle.
“这个解释说明你很清楚为什么。”
Mais es-tu vraiment le candidat qui mérite de gagner Albert ?
但是Albert,你真的是获胜的候选人吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释