Cette nouvelle méthode de résolution des conflits du travail a assuré la neutralité des pouvoirs publics, ce qui a été apprécié par les syndicats du Lesotho.
这解决行业争端新方式使政府发挥中性作用,因而得到莱索托工会赞赏。
Une fois encore, pour qu'il y ait un mouvement positif sur ce front, il faut que les différentes parties prenantes parviennent à une plus grande unité de conception, de méthode et de résolution à l'égard des nombreuses questions qui se posent.
我们再次重申,如果要在这条战线上产生积极运动,在这个领域中利益攸关者就必须就已经产生许多问题在概念、思路和解决方法等方面达成更大共识。
Ils ont souligné aussi la nécessité d'encourager l'exploration de méthodes innovantes de résolution complète des problèmes d'endettement des pays en développement à moyens revenus qui permettent, entre autres, la conversion de dettes en investissements écologiques et des propositions d'utilisation d'affectation de droits de tirages spéciaux pour des objectifs de développement.
他们还强调,应鼓励探索创造性机制,通过以可持续发展抵消债务法和将特别提款权分配款项用发展目建议,全面解决中低收入发展中国家债务问题。
Les petits États insulaires ont besoin de modèles d'incidences qui leur soient adaptés et il est indispensable d'améliorer les techniques et les méthodes de résolution employées pour la modélisation climatique et la cartographie des zones et communautés vulnérables, d'accroître techniquement la résilience des infrastructures et de perfectionner les systèmes d'alerte rapide et de suivi des phénomènes météorologiques extrêmes.
有必要研究出适合小岛屿国家气候变化影响模式,并且有必要改进用模拟气候情况、标明易受影响地区和社区工作中所使用技术和解决法,此外还需要对实际基础设施承受影响弹性能力进行技术上提高,并需要加强对极端气候事件早期预告和监测系统。
Dans le cadre de la préparation de l'entrée en fonctions de la Commission, le secrétariat provisoire a dressé l'inventaire de la documentation disponible sur le conflit, fait le bilan de la recherche entreprise par une ONG locale, Manifesto 99, sur les méthodes traditionnelles de résolution des conflits, facilité la relance de campagnes d'information sur la Commission et engagé des négociations avec le Gouvernement concernant son appui à la Commission.
作为协助筹备真相与和解委员会工作一部分,临时秘书处对研究作了一个总结,完成了对一个地方非政府组织—— 宣言99—— 进行关传统解决方法研究审查,便利了重新启动关真相与和解委员会公共宣传运动并着手同政府谈判支持委员会工作问题。
Les modalités de l'éducation pour une culture de la paix et de la non-violence, telles qu'elles sont exposées en détail dans le rapport du Secrétaire général, portent sur la formation des éducateurs, l'élaboration et la réforme de programmes, de matériels pédagogiques et de manuels scolaires, la participation active des familles et de la communauté, la promotion du pluralisme linguistique, la mise en réseau des établissements d'enseignement, le renforcement et l'évaluation des projets pilotes, ainsi que l'élaboration de méthodes de résolution pacifique des conflits et des programmes spécialement destinés aux enfants des régions en conflit.
秘书长报告拟订和平与非暴力文化教育形式包括培训教育工作者,修订和新设课程,编制教材和教科书,家庭和社区参与,促进语言多样化,建立教育机构网,加强和评估试项目,研究和平解决方法,制定有关地区儿童特别方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。